Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
Wilhelm [Name] Irische Form des Namens Wilhelm
Uilliam [ainm] Uilliam [ilʹiəm]
David [Name] männl. Vorname
Dáibhid Dáibhid [dɑ:vʹidʹ]
Dekl. Ruf -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. gairm gairmeacha f
gairm [gɑrʹimʹ], Sing. Gen.: gairme [gɑrʹimʹi]; Plural: gairmeacha [gɑrʹimʹəxə];
Substantiv
Dekl. schlechter Ruf, schlechter Name, Verruf m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
drochainm f
An Ceathrú Díochlaonadh; drochainm [dro-hanʹimʹ];
Substantiv
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.] m
drochnós [dro-no:s];
Substantiv
Mein Name ist Seán.
Seán atá orm.
Dekl. schlechte Meinung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
Beispiel: 1. eine schlechte Meinung von /über jmdn. haben 2. etwas verachten / etwas herabsetzen
Dekl. drochmheas [Sing. Nom.: an drochmheas, Gen.: an dhrochmheasa, Dat.: don dhrochmheas / leis an ndrochmheas] m
drochmheas [drovʹas], Sing. Gen.: drochmheasa [dro'visə];
Beispiel: 1. drochmheas a bheith agat ar dhuine 2. drochmheas a thabhairt do rud
Substantiv
Dekl. schlechte Behandlung -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. íde [Sing. Nom.: an íde, Gen.: na híde, Dat.: don íde / leis an n-íde; Pl. Nom.: na hídí, Gen.: na n-ídí, Dat.: leis na hídí] ídí f
An Ceathrú Díochlaonadh; íde [i:d'i], Pural: ídí [i:d'i:]
Substantiv
schlechte Gesellschaft f
droch-chuideachta f
droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə];
Substantiv
schlechte Umgang m
droch-chuideachta f
droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə]
Substantiv
Dekl. schlechte Manieren pl
engl.: bad manners
Beispiel: 1. primitiv / unzivilisiert sein / sich primitiv oder unzivilisiert verhalten 2. Du bist nicht schlecht erzogen. / Du hast kein schlechtes Benehmen.
Dekl. drochmhúineadh m
drochmhúineadh [dro-vu:nʹi], Sing. Gen.: drochmhúinte
Beispiel: 1. drochmhúineadh a dhéanamh 2. Níl aon drochmhúineadh ort.
Substantiv
Dekl. schlechte Wahl f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. eine schlechte Wahl treffen / tätigen
Dekl. díg [Sing. Nom.: an díg, Gen.: an dhíg, Dat.: don dhíg / leis an ndíg] m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
díg Genitiv
díg Dativ
díg Vokativ
a dhíg
An Ceathrú Díochlaonadh; díg [dʹi:gʹ], Sing. Gen.: díg;
Beispiel: 1. díg a thógaint {VN}
Substantiv
Katrin [Kathrin; Name]
Caitrín f
[gətrin]
Substantiv
Ruf den Krankenwagen!
Glaoigh ar otharcharr! Redewendung
Dekl. Schrei m maskulinum , Ruf m maskulinum -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. liú [Sing. Nom.: an liú, Gen.: na liú, Dat.: leis an liú / don liú; Pl. Nom.: na liúnna, Gen.: na liúnna, Dat.: leis na liúnna] liúnna f
An Ceathrú Díochlaonadh; liú [lʹu:], liúnna [lʹu:nə]
Substantiv
Ruf die Polizei!
Glaoigh ar pólilíní! Redewendung
Dekl. Ruhm [Ruf m maskulinum ] m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. mórchlú m
X
Einzahl bestimmt Mehrzahl bestimmt Einzahl unbestimmt Mehrzahl unbestimmt Nominativ
mórchlú Genitiv
Dativ
mórchlú Vokativ
mórchlú [muər-xlu:];
Substantiv
Dekl. schlechte / negative Erinnerung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
schwacher Plural im Irischen;
Dekl. droch-chuimhne droch-chuimhneacha [Nom./Dat.], droch-chuimhneach f
droch-chuimhne [dro-xi:nʹi];
Substantiv
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Dekl. drochbhéas drochbhéasa [Nom./Dat.], drochbhéas [Gen.], a dhrochbhéasa [Vok.] m
drochbhéas [dro-vʹias], Sing. Gen.: drochbhéasa [dro-vʹiasə]; Plural: Nom./Dat.: drochbhéasa, Gen.: drochbhéas, Vok.: a dhrochbhéasa;
Substantiv
Dekl. üble / schlechte Nachrichten pl
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-scéal droch-scéalta m
An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial];
Substantiv
Dekl. schlechte Gesellschaft, schlechte Unterhaltung f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
droch-chomhluadar m
droch-chomhluadar [dro-xi'dʹaxtə];
Substantiv
Ruf den Arzt/Doktor!
Glaoigh ar dhochtúir! Redewendung
Wie ist dein Name?
Cad is ainm duit? Redewendung
Cecil ist mein Name.
Cecil is ainm dom. Redewendung
Dekl. üble / schlechte Unterhaltung / Konversation, unchristliche Unterhaltung / Konversation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
VN im Irischen;
Dekl. droch-chomhrá droch-chomhrá [dro-xo:'rɑ̃:], Sing. Gen.: droch-chomhraithe;
Substantiv
Wie ist ihr Name, bitte? Wie bitte, ist ihr Name?
Cad is ainm duit, le do thoil? Redewendung
Dekl. Unkenntnis f femininum , schlechte Kenntnisse Plur. -se f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. drocheolas m
An Chéad Díochlaonadh; drocheolas [drox-o:ləs], Sing. Gen.: drocheolais
Substantiv
Wie ist der Name dieses Essens? Cént t-ainm atá ar an mhias seo? In Ulster würde man nur tá sagen [(a)tá]
Cént t-ainm atá ar an mhias seo? Redewendung
Wie heißt du? / Wie ist dein Name? [wortwörtlich: welcher Name, der auf dir ist?]
Cén t-ainm atá ort? Redewendung
schlechter Einfall m maskulinum , schlechte Erwägung f femininum , schlechte Idee f femininum m
drochsmaoineamh m
drochsmaoineamh [dro-smi:nʹəv], Sing. Gen.: drochsmaoinimh;
Substantiv
Dekl. schlechte Hanlungsweise f femininum , üble / schlechte Praktiken Plur , schlechtes Umsetzen n neutrum f, pl
VN im Irischen;
droch-chleachtadh m
droch-chleachtadh [dro-xlʹaxtə];
Substantiv
▶ Dekl. Name -n m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
{Alt-Irisch}Singular
Nominativ: ainm;
Genitiv: anmae;
Dativ: ainm;
Akkusativ: ainm;
Dekl. ainm [Sing. Nom.: an t-ainm, Gen.: an ainm, Pl. Nom.: na hainmneacha, Gen.: na n-ainmneacha] [h]ainmneacha m
An Ceathrú Díochlaonadh; ainm [anəm];
Substantiv
ausgeben [Geld], Geld ausgeben transitiv ich gebe aus = caillim, caill+ Personalendung + an wen das Geld aufgewendet wird (Personalpronomen, Name, etc.) [Stamm im Irischen: caill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;]
Beispiel: Ich gab für ihn Geld aus
caillim caillim [kɑlʹimʹ], cailliúint [kɑlʹimʹ], caillte [kailʹhi];
Präsens:
autonom: cailltear;
Präteritum:
autonom: cailleadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: chailltí;
Futur:
autonom: caillfear;
Konditional:
autonom: chaillfí;
Imperativ:
autonom: cailltear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go gcailltear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: da gcailltí;
Verbalnomen: cailliúint;
Verbaladjektiv: caillte;
Verb
Konstantinopel [früherer Name für Istanbul]
Cathair Chonstaintín Cathair Chonstaintín [kɑhirʹ_ xonstin'tʹi:n']
wie ist fragend Wie ist dein Name? / Cad is ainm duit?
cad is Adverb
Konstantin Name Die 4. Deklination im irischen; männl. Name; Konstantin der Große (römischer Kaiser)
Constaintín Constaintín [konstin'tʹi:nʹ], Sing. Gen.: an Chonstaintín [xonstin'tʹi:nʹ]
Dekl. Reputation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen; die Reputation: [guter] Ruf, Ansehen {n};
Dekl. oineach oinigh [Nom./Dat.], oineach [Gen.], oineacha [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; oineach [enʹəx], Sing. Gen.: oinigh;
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 12:27:53 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1