pauker.at

Irisch Deutsch schlechte Ruf, schlechte Name, Verruf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschIrischKategorieTyp
Wilhelm [Name]
Irische Form des Namens Wilhelm
Uilliam [ainm]
Uilliam [ilʹiəm]
David [Name]
männl. Vorname
Dáibhid
Dáibhid [dɑ:vʹidʹ]
Dekl. Ruf -e
m
Dekl. gairm gairmeacha
f

gairm [gɑrʹimʹ], Sing. Gen.: gairme [gɑrʹimʹi]; Plural: gairmeacha [gɑrʹimʹəxə];
Substantiv
Dekl. schlechter Ruf, schlechter Name, Verruf
m

Die 4. Deklination im Irischen;
drochainm
f

An Ceathrú Díochlaonadh; drochainm [dro-hanʹimʹ];
Substantiv
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en
f
Dekl. drochnós drochnósa [Nom./Dat.], drochnós [Gen.], a dhrochnósa [Vok.]
m

drochnós [dro-no:s];
Substantiv
Mein Name ist Seán. Seán atá orm.
Dekl. schlechte Meinung -en
f

VN im Irischen;
Beispiel:1. eine schlechte Meinung von /über jmdn. haben
2. etwas verachten / etwas herabsetzen
Dekl. drochmheas [Sing. Nom.: an drochmheas, Gen.: an dhrochmheasa, Dat.: don dhrochmheas / leis an ndrochmheas]
m

drochmheas [drovʹas], Sing. Gen.: drochmheasa [dro'visə];
Beispiel:1. drochmheas a bheith agat ar dhuine
2. drochmheas a thabhairt do rud
Substantiv
Dekl. schlechte Behandlung -n
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. íde [Sing. Nom.: an íde, Gen.: na híde, Dat.: don íde / leis an n-íde; Pl. Nom.: na hídí, Gen.: na n-ídí, Dat.: leis na hídí] ídí
f

An Ceathrú Díochlaonadh; íde [i:d'i], Pural: ídí [i:d'i:]
Substantiv
schlechte Gesellschaft
f
droch-chuideachta
f

droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə];
Substantiv
schlechte Umgang
m
droch-chuideachta
f

droch-chuideachta [dro-xi'dʹaxtə/dro-xi'lʹaxtə]
Substantiv
Dekl. schlechte Manieren
pl

engl.: bad manners
Beispiel:1. primitiv / unzivilisiert sein / sich primitiv oder unzivilisiert verhalten
2. Du bist nicht schlecht erzogen. / Du hast kein schlechtes Benehmen.
Dekl. drochmhúineadh
m

drochmhúineadh [dro-vu:nʹi], Sing. Gen.: drochmhúinte
Beispiel:1. drochmhúineadh a dhéanamh
2. Níl aon drochmhúineadh ort.
Substantiv
Dekl. schlechte Wahl
f

Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel:1. eine schlechte Wahl treffen / tätigen
Dekl. díg [Sing. Nom.: an díg, Gen.: an dhíg, Dat.: don dhíg / leis an ndíg]
m

An Ceathrú Díochlaonadh; díg [dʹi:gʹ], Sing. Gen.: díg;
Beispiel:1. díg a thógaint {VN}
Substantiv
Katrin [Kathrin; Name] Caitrín
f

[gətrin]
Substantiv
Ruf den Krankenwagen! Glaoigh ar otharcharr!Redewendung
Dekl. Schrei m, Ruf m -e
m

Die 4. Deklination im Irischen;
Dekl. liú [Sing. Nom.: an liú, Gen.: na liú, Dat.: leis an liú / don liú; Pl. Nom.: na liúnna, Gen.: na liúnna, Dat.: leis na liúnna] liúnna
f

An Ceathrú Díochlaonadh; liú [lʹu:], liúnna [lʹu:nə]
Substantiv
Ruf die Polizei! Glaoigh ar pólilíní!Redewendung
Dekl. Ruhm [Ruf m ]
m
Dekl. mórchlú
m

mórchlú [muər-xlu:];
Substantiv
Dekl. schlechte / negative Erinnerung
f

schwacher Plural im Irischen;
Dekl. droch-chuimhne droch-chuimhneacha [Nom./Dat.], droch-chuimhneach
f

droch-chuimhne [dro-xi:nʹi];
Substantiv
Dekl. schlechte (An)Gewohnheit -en
f
Dekl. drochbhéas drochbhéasa [Nom./Dat.], drochbhéas [Gen.], a dhrochbhéasa [Vok.]
m

drochbhéas [dro-vʹias], Sing. Gen.: drochbhéasa [dro-vʹiasə]; Plural: Nom./Dat.: drochbhéasa, Gen.: drochbhéas, Vok.: a dhrochbhéasa;
Substantiv
Dekl. üble / schlechte Nachrichten
pl

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. droch-scéal droch-scéalta
m

An Chéad Díochlaonadh; droch-scéal [dro-ʃkʹial];
Substantiv
Dekl. schlechte Gesellschaft, schlechte Unterhaltung
f
droch-chomhluadar
m

droch-chomhluadar [dro-xi'dʹaxtə];
Substantiv
Ruf den Arzt/Doktor! Glaoigh ar dhochtúir!Redewendung
Wie ist dein Name? Cad is ainm duit?Redewendung
Cecil ist mein Name. Cecil is ainm dom.Redewendung
Dekl. üble / schlechte Unterhaltung / Konversation, unchristliche Unterhaltung / Konversation -en
f

VN im Irischen;
Dekl. droch-chomhrá
droch-chomhrá [dro-xo:'rɑ̃:], Sing. Gen.: droch-chomhraithe;
Substantiv
Wie ist ihr Name, bitte? Wie bitte, ist ihr Name? Cad is ainm duit, le do thoil?Redewendung
Dekl. Unkenntnis f, schlechte Kenntnisse Plur. -se
f

Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. drocheolas
m

An Chéad Díochlaonadh; drocheolas [drox-o:ləs], Sing. Gen.: drocheolais
Substantiv
Wie ist der Name dieses Essens?
Cént t-ainm atá ar an mhias seo? In Ulster würde man nur tá sagen [(a)tá]
Cént t-ainm atá ar an mhias seo?Redewendung
Wie heißt du? / Wie ist dein Name?
[wortwörtlich: welcher Name, der auf dir ist?]
Cén t-ainm atá ort?Redewendung
schlechter Einfall m, schlechte Erwägung f, schlechte Idee f
m
drochsmaoineamh
m

drochsmaoineamh [dro-smi:nʹəv], Sing. Gen.: drochsmaoinimh;
Substantiv
Dekl. schlechte Hanlungsweise f, üble / schlechte Praktiken Plur, schlechtes Umsetzen n
f, pl

VN im Irischen;
droch-chleachtadh
m

droch-chleachtadh [dro-xlʹaxtə];
Substantiv
Dekl. Name -n
m

Die 4. Deklination im Irischen;

{Alt-Irisch}Singular Nominativ: ainm; Genitiv: anmae; Dativ: ainm; Akkusativ: ainm;
Dekl. ainm [Sing. Nom.: an t-ainm, Gen.: an ainm, Pl. Nom.: na hainmneacha, Gen.: na n-ainmneacha] [h]ainmneacha
m

An Ceathrú Díochlaonadh; ainm [anəm];
Substantiv
ausgeben [Geld], Geld ausgeben transitiv
ich gebe aus = caillim, caill+ Personalendung + an wen das Geld aufgewendet wird (Personalpronomen, Name, etc.) [Stamm im Irischen: caill; Verb der 1. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;]
Beispiel:Ich gab für ihn Geld aus
caillim
caillim [kɑlʹimʹ], cailliúint [kɑlʹimʹ], caillte [kailʹhi]; Präsens: autonom: cailltear; Präteritum: autonom: cailleadh; Imperfekt-Präteritum: autonom: chailltí; Futur: autonom: caillfear; Konditional: autonom: chaillfí; Imperativ: autonom: cailltear; Konjunktiv-Präsens: autonom: go gcailltear; Konjunktiv-Präteritum: autonom: da gcailltí; Verbalnomen: cailliúint; Verbaladjektiv: caillte;
Beispiel:caillim leis
Verb
Konstantinopel
[früherer Name für Istanbul]
Cathair Chonstaintín
Cathair Chonstaintín [kɑhirʹ_ xonstin'tʹi:n']
wie ist fragend
Wie ist dein Name? / Cad is ainm duit?
cad isAdverb
Konstantin Name
Die 4. Deklination im irischen; männl. Name; Konstantin der Große (römischer Kaiser)
Constaintín
Constaintín [konstin'tʹi:nʹ], Sing. Gen.: an Chonstaintín [xonstin'tʹi:nʹ]
Dekl. Reputation -en
f

Die 1. Deklination im Irischen; die Reputation: [guter] Ruf, Ansehen {n};
Dekl. oineach oinigh [Nom./Dat.], oineach [Gen.], oineacha [Vok.]
m

An Chéad Díochlaonadh; oineach [enʹəx], Sing. Gen.: oinigh;
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 12:27:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken