Deutsch▲ ▼ Irisch▲ ▼ Kategorie Typ
aus allen Richtungen
as gach aird Redewendung
nicht länger gedenken
imithe as cuimhe
aus, von
as teach Réamhfhocal Präposition
außer Hörweite
as raon na gcluas Redewendung
Ich weiß nicht von wo er herkommt.
Níl a fhios agam cá as é. Redewendung
Versuch [es] einmal selbst. [Aufforderung etwas auszuprobieren]
Bain triail as. Redewendung
großes Vertrauen in / zu jemanden haben
ardiontaoibh as duine Redewendung
Von woher kommst [stammst] du?
Cá as duit? Redewendung
Guten Appetit!
Bain taitneamh as! Redewendung
von jetzt an
as so amach Adverb
Woher kommst Du?
Cad as duit?
Ich komme aus (Beispiel Staat/...) ... .
Is as (Stáit/...) dom.
Abseits (abseits Adv )
as coír Adverb
jmdn. jemanden belohnen / entschädigen für etwas
díolaíocht (do dhuine) as rud Verb
Ich aß Frühstück um neun Uhr.
D'ith mé mo bhricfeasta ar a noi a chlog. Redewendung
jemanden aus der Gefahr(enzone) bekommen
duine a thabhairt as contúirt Redewendung
jemanden die Flausen austreiben
duine a chomáint as a mheabhair Redewendung
etwas falsches tun
rud a dhéanamh as an slí Verb
jemanden aus der Gefahr(enzone) holen
duine a thabhairt as contúirt Redewendung
Gefallen, Freude, Vergnügen finden an etwas
spórt a bhaint as rud Redewendung
jmdn. bei seinem Namen rufen / nennen
duine a ghlaoch as a ainm Redewendung
fig. jemanden in Stücke reißen intransitiv
an anam a bhaint as duine Verb
für etwas teuer bezahlen, fig. für etwas büßen / etwas teuer zu stehen kommen
díol go daor as rud Redewendung
Dekl. Pieps(er) m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
míocs míocs [mʹi:ks];
Substantiv
etwas nicht aus den Augen lassen
gan rud a leogaint as do radharc Redewendung
Ich bin nicht von hier.
Ní as an áit seo mé. Redewendung
Ich werde die andere Leitung probieren/versuchen.
Bainfidh mé triail as an líne eile. Redewendung
Er spielt wie ein Blinder!
Tá sé ag imirt as a chraicheann! sport Sport Redewendung
Hat dir der Tag nicht gefallen?
Nár bhain tú sult as an lá? Redewendung
Dekl. Runde f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Englisch: a turn, a bout
Beispiel: 1. eine Runde schlafen
Dekl. greas greas [gr'as], Sing. Gen.: greasa [grʹasə], Sing. Dat.: greas; Plural: Nom.: greasa, Gen.: greas, Dat.: greasa
Beispiel: 1. greas a chodladh {Verb}
Substantiv
Es sieht so aus, dass er außerhäusig ist. Konversation Es scheint, dass er außer Haus ist. (je nach Gegenüber höflich und geschäftlich oder nur höflich)
Is cosúil go bhfuil sé as láthair. Redewendung
Es sieht so aus, dass sie außerhäusig ist. Es scheint, dass sie außer Haus ist. (je nach Gegenüber höflich und geschäftlich oder nur höflich, dass sie nicht da ist)
Is cosúil go bhfuil sí as láthair.
Ich würde keinen Mann von Tory verstehen und kein Mann von Tory würde mich verstehen. (hier: Tory Island), Tory hist. (Loyalist in Amerika), Tory... konservativ, kontraproduktiv: ultra-konservativ; pol. Brit. Tory {m}
Ní thuigfidh mise fear as Toraigh is ní thuigfidh fear as Toraigh mé. Redewendung
essen [irreg. Verb] ich esse = ithim [Stamm im Irischen: ith, Verb der 1. Konjugation auf kurzen Auslaut, Verbalnomen: ithe, Verbaladjektiv: ite]
ithim ithim [ihimʹ], ithe [ihi], ite [itʹi];
Präsens:
autonom: [h]itear;
Präteritum:
autonom: [h]itheadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: d'ití;
Futur:
autonom: [h]iosfar;
Konditional:
autonom: d'iosfaí;
Imperativ:
autonom: [h]itear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-itear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-ití;
Verbaladjektiv: [h]ite;
Verbalnomen: ithe;
Verb
mit all ihren vereinten Kräften, mit all ihren vereinten Mächten mit aller vereinter Kraft / Macht = as acfuinn a chéile;
as acfuinn a chéile
Dekl. Rennen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
rás [Sing. Nom.: an rás, Gen.: an ráis; Pl. Nom.: na ráis, Gen.: na rás] -áis [Nom.], -ás [Gen.] m
Substantiv
Dekl. Biegung, Krümmung f femininum -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
u. a. VN im Irischen: feacadh = das Biegen, das Krümmen; meist im neg. Zusammenhang;
Beispiel: Ich beuge meine Knie. Ich kann mich nicht krümmen/beugen /fig. unterwerfen..
Dekl. feacadh [Sing. Nom.: an feacadh, Gen.: an fheactha, Dat.: don fheacadh / leis an bhfeacadh; Plural: Nom.: na feacthaí, Gen.: na bhfeacthaí] feacthaí m
feacadh [fʹakə], Sing. Gen.: feactha [fʹa'kə], Plural: feacthaí [fʹa'ki:];
Beispiel: Feacaim mo ghlúine. Ní féidir liom filleadh ná feacadh a bhaint as.
Substantiv
betrachten ich betrachte /measaim [im Irischen: Stamm: meas, Verbalnomen: meas, Verbaladjektiv: measta]
Stamm: meas
measaim measaim [mʹasimʹ]; meas [m'as];
Präsens:
autonom: meastar;
Präteritum:
autonom: measadh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: mheastaí;
Futur:
autonom: measfar;
Konditional:
autonom: mheasfaí;
Imperativ:
autonom: meastar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go meastar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá meastaí;
Verbaladjektiv: measta;
Verbalnomen: meas;
Verb
(auf)wecken transitiv ich wecke (auf) = dúisím [Stamm im Irischen: dúisigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dúiseacht; Verbaladjektiv: dúisithe]
Beispiel: 1. jmdn. aufwecken
dúisím dúisím [du:’ʃi:mʹ], dúiseacht [du:ʃəxt];
Präsens:
autonom: dúisítear;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhúisítí;
Futur:
autonom: dúiseofar;
Konditional:
autonom: dhúiseofaí;
Imperativ:
autonom: dúisítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndúisítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndúisítí;
Verbalnomen: dúiseacht;
Verbaladjektiv: dúisithe;
Beispiel: 1. duine a dhúiseacht as a chodladh
Verb
wachrütteln transitiv ich rüttel wach = dúisím [Stamm im Irischen: dúisigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dúiséacht; Verbaladjektiv: dúisithe]
Beispiel: 1. jmdn. aus dem Schlaf wachrütteln
dúisím dúisím [du:’ʃi:mʹ], dúiseacht [du:ʃəxt];
Präsens:
autonom: dúisítear;
Präteritum:
autonom: dúisíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhúisítí;
Futur:
autonom: dúiseofar;
Konditional:
autonom: dhúiseofaí;
Imperativ:
autonom: dúisítear;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndúisítear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndúisítí;
Verbalnomen: dúiseacht;
Verbaladjektiv: dúisithe;
Beispiel: 1. duine a dhúiseacht as a chodladh
Verb
erwachen ich erwache = dúisím [Stamm im Irischen: dúisigh; Verb der 2. Konjugation auf schlankem Auslaut; Verbalnomen: dúiseacht; Verbaladjektiv: dúisithe]; Achtung bei diesem Verb, hier nur aufgeführt, da der Sinn u. a. sein könnte, dass man erwacht ist/war etc., das wird im Irischen generell GENERAL nur mit dem Verbalnomen ausgedrückt dúiseacht; da es ein transitives Verb wäre und kein intransitives VERB!
Beispiel: 1. er erwachte aus dem Schlaf
dúisím dúisím [du:’ʃi:mʹ], VN: dúiseacht [du:ʃəxt];
Präsens:
autonom: dúisitear;
Präteritum:
autonom: dhúisíodh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: dhúisití;
Futur:
autonom: dúiseofar;
Konditional:
autonom: dhúiseofaí;
Imperativ:
autonom: dúisitear,
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go ndúisitear;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá ndúisití;
Verbalnomen: dúiseacht [Sing. Gen.: dúiseachta];
Verbaladjektiv: dúisithe;
Beispiel: 1. dhúisigh sé as a chodladh
Verb
Dekl. Richtung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 2. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. in allen 4 Richtungen 2. aus allen Richtungen
Dekl. aird [ɑ:rd'] [Sing. Nom.: an aird, Gen.: na hairde, Dat.: don aird / leis an aird; Pl. Nom.: na hairde, Gen.: na n-aird, Dat.: leis na hairde] airde [Nom./Dat.], aird [Gen.], a airde [Vok.] f
An Dara Díochlaonadh; aird [ɑ:rd'], Sing. Gen.: airde [ɑ:rdʹi];
Beispiel: 1. fé cheithe hardaibh an domhain 2. as gach aird
Substantiv
▶ Konjugieren trinken ich trinke / ólaim [im Irischen: Stamm: ól, Verbalnomen: ól(adh) [ól = das Trinken), Verbaladjektiv: ólta]
Kein Infinitiv im Irischen
Beispiel: 1. Wasser trinken {Verb} 2. ich trinke auf seine Gesundheit 3. jemanden etwas zu trinken geben 4. etwas zu trinken 5. ich trank einen Schluck / einen Zug davon
ólaim Präsens:
autonom: óltar;
Präteritum:
autonom: óladh;
Imperfekt-Präteritum:
autonom: óltaí;
Futur:
autonom: ólfar;
Konditional:
autonom: d'olfaí;
Imperativ:
autonom: óltar;
Konjunktiv-Präsens:
autonom: go n-óltar;
Konjunktiv-Präteritum:
autonom: dá n-óltaí;
Verbaladjektiv: ólta;
Verbalnomen: ól(adh);
Beispiel: 1. uisce a ól 2. ólaim deoch air 3. tabhairt le n-ól do dhuine 4. rud le n-ól 5. d'ólas deoch as [Präteritum, Indikativ]
Verb
Dekl. Anis [Gewürz- und Heilpflanze] m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 4. Deklination im Irischen;
Beispiel: 1. Wehe Euch Schriftgelehrte, Pharisäer und Hypokriten: weil Ihr vom Quell stammt (Zahl 10 hier für Leviten, Angeh. des jüd. Stammes Levi, Tempeldiener im A.T., kath. Kirche früher Helfer des Priesters beim Hochamt), and Anis und Kümmel prägtet, so habt I Synonym: Anis(samen) 1. Wehe Euch Schriftgelehrte, Pharisäer und Hypokriten, weil Ihr die Minze, Anis und Kümmel prägtet, so habt Ihr den gewichtigeren Teil des Gesetzes weggelassen. Kümmel
Dekl. ainise [anʹiʃi] [Sing. Nom.: an ainise, Gen.: na hainise, Dat.: don ainise;] f
An Ceathrú Díochlaonadh; ainise [anʹiʃi];
Beispiel: Is mairg daoibh- se, a Sgríbhneóirí agus a Fhairisíneacha, a chluanaidhthe: óir tugann sibh deachmhadh as an miontais agus asan ainise agus as an gcuimin, agus d’fhágabhair gan cómhlíonadh na neithe is truime sa dlígh. Synonym: ainise 1. Is mairg daoibh- se, a Sgríbhneóirí agus a Fhairisíneacha, a chluanaidhthe: óir tugann sibh deachmhadh as an miontais agus asan ainise agus as an gcuimin, agus d’fhágabhair gan cómhlíonadh na neithe is truime sa dlígh. ainise
botan Botanik Substantiv
Dekl. Erlaubnisschein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ceadúnas [Sing. Nom.: an ceadúnas, Gen.: an cheadúnais, Dat.: don cheadúnas / leis an gceadúnas; Pl. Nom.: na ceadúnais, Gen.: na gceadúnas, Dat.: leis na ceadúnais] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Kosten Pl. pl
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. costas [Sing. Nom.: an costas, Gen.: an chostais; Pl. Nom.: na costais, Gen.: na gcostas] -ais [Nom.], -as [Gen.] m, pl
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
▶ Dekl. Rechnung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. cuntas [Sing. Nom.: an cuntas, Gen.: an chuntais; Pl. Nom.: na cuntais, Gen.: na gcuntas] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Fieber [Plural: eher selten] - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination (im Irischen);
Dekl. fiabhras [Sing. Nom.: an fiabhras, Gen.: an fhiabhrais; Pl. Nom.: na fiabhrais, Gen.: na bhfiabhras] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Wunde -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. othras [Sing. Nom.: an t-othras, Gen.: an othrais; Pl. Nom.: na hothrais, Gen.: na n-othras] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Anglizismus Anglizismen m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. béarlachas [Sing. Nom.: an béarlachas, Gen.: an bhéarlachais; Pl. Nom.: na béarlachais, Gen.: na mbéarlachas] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Freundschaft -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination (im Irischen);
1. Freundschaft {f} [Bekanntschaft]
Dekl. cairdeas [Sing. Nom.: an cairdeas, Gen.: an chairdeais; Pl. Nom.: na cairdeais, Gen.: na gcairdeas] -ais [Nom./Dat.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Undankbarkeit -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. neamhbhuíochas [Sing. Nom.: an neamhbhuíochas, Gen.: neamhbhuíochais; Pl. Nom.: na neamhbhuíochais, Gen.: na neamhbhuíochas, Dat.: leis na neamhbhuíochais] -ais [Nom./Dat.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Dekl. Vertrauen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Beispiel: zu jemandem Vertrauen haben Vertrauen zu jemanden haben (Akk.)
Dekl. muinín f
muinín [mi'nʹi:nʹ];
Beispiel: do mhuinín a chur i nduine muinín a bheith agat as duine
Substantiv
geschickt, gewandt
deaslámhach deaslámhach [d'as-la:x], Comp./Superl.: deaslámhachaí [d'as-la:'xi'];
Adjektiv
Dekl. gerichtliche Entscheidung gerichtlichen Entscheidungen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Deklination (im Irischen)
engl.: {s} judgement
Dekl. breitheamhnas [Sing. Nom.: an breitheamhnas, Gen.: an bhreitheamhnais; Pl. Nom.: na breitheamhnais, Gen.: na mbreitheamhnas] -ais [Nom./Dat.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; breitheamhnas [vreəvəs]
recht Recht Substantiv
Dekl. Computerprogramm, Computer-Programm -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
Dekl. ríomhoideas [Sing. Nom.: an ríomhoideas, Gen.: an ríomhoideais; Pl. Nom.: na ríomhoideais, Gen.: na ríomhoideas] -ais [Nom.], -as [Gen.], a ríomhoideasa [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh;
Substantiv
Druck m maskulinum , Abdruck m maskulinum , Aufdruck m maskulinum , Abzug m maskulinum (Foto z. B.) m
Die 4. Deklination im Irischen; 1. Form, Fassung (von Wort oder Schrift) im Irischen, 2. Druck, Abdruck, Aufdruck, Abzug (vom Foto z. B.)
engl.: 1. form, shape; 2. print, impression
Beispiel: 1. im Druck 2. ausgedruckt {Comp.}, abgezogen, kopiert, abgedruckt {Foto}
Dekl. cló clónna m
An Ceathrú Díochlaonadh; cló [klo:], Plural: clónna [klo:nə];
Beispiel: 1. i gcló 2. as cló
Substantiv
Dekl. (Gerichts)Urteil -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
1. Deklination (im Irischen);
engl. {s} judgement
Dekl. breitheamhnas -ais [Nom./Dat.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; breitheamhnas [vreəvəs]
recht Recht Substantiv
Dekl. Beweis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Die 1. Deklination im Irischen;
das Wissen / das Kennen um den Beweis
Dekl. cruthúnas [Sing. Nom.: an cruthúnas, Gen.: an chruthúnais; Pl. Nom.: na cruthúnais, Gen.: na gcruthúnas] -ais [Nom.], -as [Gen.] m
An Chéad Díochlaonadh; cruthúnas [kru'hu:nəs];
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 18:40:45 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2