| Deutsch▲▼ | Irisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Beutelchen, (Geld)Börse ffemininum, (Geld)Beutel mmaskulinum - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; kleiner Beutel |
Dekl. sparáinín sparáiníní m
An Ceathrú Díochlaonadh; sparáinín [spə'rɑ:nʹi:nʹ], Plural: sparáiníní [spə'rɑ:nʹi:nʹi:]; | | Substantiv | |
|
Dekl. Restgeld (der Rest des Geldes) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
fuílleach an airgid m
An Chéad Díochlaonadh; fuílleach an airgid [fi:ləx_ən_arʹiʹgid], Sing. Gen.: fuílligh an airgid [fi:ligʹ_ən_arʹiʹgid] | | Substantiv | |
|
in der Hitze des Gefechts |
i spéirling catha | | Redewendung | |
|
mit der Kraft des Windes |
le fuinneamh gaoithe
le fuinneamh gaoithe [li_fiŋʹəv_gi:hi] | | Redewendung | |
|
der andere Tag |
an lá eile úd | | | |
|
der Grund dafür |
ina bhun | | | |
|
der nächste Monat m |
an mhí seo chugainn | | Substantiv | |
|
Dekl. Übertretung des Gesetzes -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
u. a. auch VN im Irischen; |
Dekl. briseadh dlí bristeacha dlí [Nom./Dat.], mbriste dlí [Gen.], a bhristeacha dlí [Vok.] m
irreg.: briseadh dlí; Sing. Gen.: briste dlí, Plural: bristeacha; | | Substantiv | |
|
in der Kneipe |
sa teach tábhairne | | Redewendung | |
|
Dekl. Einbruch der Nacht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | die Nacht bricht ein / es wird Nacht / die Nacht kommt über |
|
ar thitim na hoíche f Beispiel: | tá sé i n' oídhche |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Abwehr, das Abwehren f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen;
amerik.: defense, engl.: defence |
cosaint [Sing. Nom.: an chosaint, Gen.: na cosanta, Dat.: leis an gcosaint / don chosaint] f
cosaint [kosintʹ], Sing. Gen.: cosanta | | Substantiv | |
|
die Pacht / oder der Pachtzins abzüglich der Verminderung / Herabsetzung / des Nachlasses |
an cíos ach amháin an locáiste | | Redewendung | |
|
Dekl. die Events des Jahres pl
Die 4. Deklination im Irischen (hier auf beiden Seiten im Plural |
cúrsaí na mblianta [Plur.] cúrsaí na mblianta m
An Ceathrú Díochlaonadh; | | Substantiv | |
|
in der Bücherei, in der Bibliothek |
sa leabharlann | | Redewendung | |
|
Der Teufel holt mich! |
Don deamhan mé!
Don deamhan mé [ən dʹãun mi] | | Redewendung | |
|
der Norden von England |
cúige Uladh Sasana | | Redewendung | |
|
am Ende des Tages |
ag deireadh an lae | | Redewendung | |
|
bei der Wahrheit bleiben |
i mbun na fírinne | | Redewendung | |
|
im Namen des Königs |
fé ainm an rí | | Redewendung | |
|
der Gute Hirte Religion m
der Gute Hirte (Christus) {Bibel} |
dea-aoire, aoire fónta m
dea-aoire [dʹa-e:rʹi]; | | Substantiv | |
|
der wahre (wirkliche, eigentliche) Feind m |
namhaid bhunaidh m | | Substantiv | |
|
im Türrahmen, in der Türöffnung |
idir dhá laí an dorais | | Redewendung | |
|
in jedem Teil der Stadt |
in aon bhall sa bhaile mhór | | Redewendung | |
|
der Mann, der (welcher) Musik mag
(indirekt, rel. Partikel: ar) |
an fear ar maith leis an | | | |
|
grün (in der Natur) |
glas | | | |
|
auf dem Dach des Hauses |
ar bhuaic an tí | | Redewendung | |
|
der Mittwoch |
an Céadaoin | | | |
|
der Favorit |
rogha na coiteantachta | sportSport | Redewendung | |
|
der Sonntag |
an Domhnach | | | |
|
der Donnerstag |
an Déardaoin | | | |
|
Oberhaupt der (kath.) Kirche, der Papst n
hier: das offenbare Haupt der Kirche |
Ceann Sofheicse an Chreidimh m | | Substantiv | |
|
beständig bei der Arbeit, engagiert bei der Arbeit |
mbun na hoibre | | Redewendung | |
|
Dekl. Kürzung / Herabsetzung der Miete / Pacht(zins) f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
locáiste /lacáiste sa chíos | | Substantiv | |
|
der Mann, der (welcher) es tun konnte
(Partikel: ar): ar ----> arbh beim Past als auch Konditional und wenn das nächste Wort auf ar mit einem Vokal anfängt; |
an fear arbh fhéidir leis é a | | | |
|
Dekl. Natur (des Menschen) ffemininum; Wesen nneutrum (des Menschen) -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; Beispiel: | Naturgesetz | | Gottesnatur | | Übernatürliche {n}; übernatürlich {Adj.} | | menschliche Natur {f} | | natürlich {Adj.} |
|
Dekl. nádúr nádúir [Nom./Dat.], nádúr [Gen.], a nádúra [Vok.] m
An Chéad Díochlaonadh; nádúr [nɑ:'du:r], Sing. Gen.: nádúir [nɑ:'du:rʹ], Plural: Nom./Dat.: nádúir, Gen.: nádúr, Vok.: a nádúra; Beispiel: | Dlí nádúra | | Nádúr diaga | | os cionn nádúra | | nádúr daonna | | nádúr |
| | Substantiv | |
|
Dekl. Untergrundwasser [Wasser des Untergrund[e]s] n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Untergrundgewässer uisceacha-fé-thalamh |
uisce-fé-thalamh m | | Substantiv | |
|
Dekl. Tempelvorhang eccl., Vorhang des Tempels m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
brat an teampaill m
brat an teampaill [brɑt], Sing. Gen.: brit [brit']; | | Substantiv | |
|
Dekl. Fluss [der Rede etc.], figfigürlich Schliff mmaskulinum Flüsse, Schliffe m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 3. Deklination im Irischen; |
Dekl. líofacht [Sing. Nom.: an líofacht, Gen.: na líofachta, Dat.: leis an líofacht / don líofacht;] f
An Tríú Díochlaonadh; líofacht [lʹi:fəxt]; | figfigürlich | Substantiv | |
|
Dekl. Übelstand mmaskulinum, Ursache des Unheils ffemininum, Unrecht m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 2. Deklination im Irischen; 1. Unheil, Schaden, etw. Böses; |
Dekl. drochobair f
An Dara Díochlaonadh; drochobair [dro-hobirʹ], Sing. drochoibre; | | Substantiv | |
|
Dekl. Gegenstand des Gelächters mmaskulinum, Zielscheibe des Spottes ffemininum m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 4. Deklination im Irischen; |
stáicín áiféis m
An Ceathrú Díochlaonadh; [stɑ:'kʹi:nʹ_ɑ:'fʹe:ʃ]; | | Substantiv | |
|
Der Hund ist nicht am fressen. Der Hund frisst nicht. |
Níl an madadh ag ithe. | | Redewendung | |
|
Dekl. Mobelisieren nneutrum, Aufgebot (der Kräfte) nneutrum, Mobilmachung ffemininum n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Die 1. Deklination im Irischen; |
Dekl. slóghadh m
An Chéad Díochlaonadh; slóghadh [slo:], Sing. Gen.: slóghaidh; | militMilitär | Substantiv | |
|
der unterste Teil mmaskulinum, Boden mmaskulinum, Unterteil nneutrum m
Die 1. Deklination im Irischen; |
bun bunanna m
An Chéad Díochlaonadh; bun [bun], Sing. Gen.: buin; Plural: bunanna [bunənə]; | | Substantiv | |
|
gehalten, erhalten, behalten, abgehalten; beobachtet
Partizipien der Vergangenheit |
coimeádta | | Adjektiv | |
|
gerieben
Partizip der Vergangenheit |
cuimilte | | Adjektiv | |
|
ausgerechnet, gerechnet
Partizip der Vergangenheit |
comhairthe | | Adjektiv | |
|
Dekl. Unvermögen (des Verstandes) n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
Dekl. neamhthuiscint f
neamhthuiscint [nʹa'hiʃkʹintʹ]; Sing. Gen.: neamhthuisceana [nʹa'hiʃkʹənə]; | | Substantiv | |
|
mit, durch, per, damit
Begriff der Zuweisung |
leis | | Adjektiv | |
|
oberhalb der Treppe
oberhalb {Adverb} |
lastuas den staighre
lastuas | | | |
|
in der Nachbarschaft |
sa chomharsanacht | | Redewendung | |
|
Dekl. Rauchen, der Rauch -- n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
[im Irischen Verbalnomen]
engl. {s} smoking; |
Dekl. toit [tə't] [Sing. Nom.: an toit, Gen.: na toite; Pl. Nom.: na toitean, Gen.: na dtoitean] toitean f X | Einzahl bestimmt | Mehrzahl bestimmt | Einzahl unbestimmt | Mehrzahl unbestimmt | | Nominativ | | | | | toit | | | | | Genitiv | | | | | toite | | | | | Dativ | | | | | toit | | | | | Vokativ | | | | | a thoit | | | |
toit [tə't], Sing. Gen.: toite | | Substantiv | |
|
in der Bücherei |
sa leabharlann | | Redewendung | |
|
in der Kneipe |
sa teach tábhairne | | Redewendung | |
|
Geld wechseln |
airgead do shóinseáil | | Verb | |
|
der erste Schritt m |
an chéad ásc | | Substantiv | |
|
entlang der Gebirgsseite |
fan chliatháin an tsléibhe | | | |
|
Geld machen |
airgead a dh’fháil | | Verb | |
|
neben der Tür |
le hais an dorais | | Redewendung | |
|
Dekl. Kompensierung, das Kompensieren -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
VN im Irischen; |
Dekl. cúiteamh [Sing. Nom.: an cúiteamh, Gen.: an chúitimh, Dat.: don chúiteamh / leis an gcúiteamh] m
cúiteamh [ku:tʹəv], Sing. Gen.: cúitimh; | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 23:50:26 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (GA) Häufigkeit 18 |