pauker.at

Französisch Deutsch schlafend sein, am schlafen sein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
abfliegen
Flugzeug
partir
avion
aviatVerb
schlafen gehen se coucher Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
am Rand von en marge de
Conjuguer sein être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont)Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße
m

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein
m
fig, übertr.Substantiv
schlafend dormant
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
am Seeufer au bord du lac
am Vortag
m
le jour précédentSubstantiv
am Strand à la plage
am langsamsten le moins vite
am besten le mieux
ausgeruht sein avoir l'esprit reposé
am Fenster à la fenêtre
Am Dreikönigstag À l'Épiphanie
pfiffig sein être fine mouche ugsVerb
ruhig schlafen dormir sur ses deux oreilles
verpackt sein (/ werden) être empaqueté(e)
être auprès de qn. bei jdm. sein
zerstreut sein
Konzentration, Befinden
avoir la tête dans les nuages
in Mode sein être à la mode
ähnlich sein calquer
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
typisch sein für être le fait de, être typique de
es muss sein il le faut
am Leben sein être en vie
sein Gewissen erforschen interroger sa conscience, faire un examen de conscience
sein zehnter Todestag
m

Tod
le dixième anniversaire m de sa mortSubstantiv
am nächsten Tag le lendemain
einander spinnefeind sein
Konflikt
être à couteaux tirés
am Ende sein être à bout de qc
am Sankt-Nimmerleinstag quand les poules auront les dentsRedewendung
am Boden zerschellen
Flug
s'écraser au (/ sur le) sol
am Werk sein être à l'œuvre
sein Einkommen angeben déclarer ses revenus
Dekl. Brust Brüste
f

sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m};
sein
m
Substantiv
geboten sein s' imposer être commandé Verb
angeschimmelt sein commencer à moisir Verb
Conjuguer sein êtreVerb
sternhagelvoll sein rouler sous la table umgspVerb
alkoholabhängig sein être porté, -e sur l'alcool Verb
von etw erstaunt sein être étonné de qc
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
unter freiem Himmel schlafen dormir à la belle étoile
stillen
Baby
allaiter, donner le seinVerb
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
klar (/ logisch) sein couler de source ugs
seelisch am Boden sein avoir le moral dans les chaussettes figVerb
nett sein, in Ordnung sein être chic
eine richtige Klette sein fam
Charakter, Verhalten
être vraiment collant(e) fam
am Ende seiner Geduld sein être à bout de patienceRedewendung
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen
Son nom m'a échappé.
Es geschah am hellichten Tag.
Ereignis
Ça c'est passé en plein jour.
links/rechts orientiert sein pol être allié(e) à la gauche/droite
gut drauf sein ugs
Befinden, Stimmung
avoir la pêche ugs
am Ende sein oder erschöpft sein être à bout Verb
Betriebsverfassung -en
f
organisation au sein des entreprises
f
Substantiv
in, am au
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 6:37:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken