| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
behaupten |
affirmer | | Verb | |
|
Meinen f |
miens famille, amis f | | Substantiv | |
|
behaupten |
prétendre | | Verb | |
|
meinen |
penser | | Verb | |
|
gegen meinen Willen; ungewollt |
malgré moi | | | |
|
gegen meinen Willen
moi malgré: I. gegen meinen Willen |
moi malgré | | | |
|
(nachdrücklich) behaupten |
prétendre | | Verb | |
|
s'imposer |
sich behaupten | | | |
|
Die Meinen |
les miens (famille, amis) | | | |
|
behaupten, versichern |
affirmer | | | |
|
sich behaupten |
s´imposer | | | |
|
unterstützen
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
gegen meinen Willen |
malgré moi | | | |
|
etw scherzhaft meinen
Sprechweise |
dire qc en plaisantant | | | |
|
in meinen Augen |
à mes yeux | | | |
|
seine Marktposition behaupten |
défendre sa position sur le marché | | Verb | |
|
ich für meinen Teil |
pour moi part | | Redewendung | |
|
behaupten etw. zu sein |
se prétendre qc | | Verb | |
|
Wer hat meinen Brief? |
Qui a ma lettre ? | | | |
|
Man könnte meinen, dass... |
On dirait que... | | | |
|
Ich genieße meinen Kaffee.
(genießen) |
Je savoure mon café. | | | |
|
seine Marktposition behaupten |
garder sa position sur le marché | | Verb | |
|
seine Marktposition behaupten |
maintenir sa position sur le marché | | Verb | |
|
um meinen Lebensunterhalt zu verdienen |
pour gagner ma vie | | | |
|
behaupten jmdn. nicht zu kennen |
nier connaître qn | | Verb | |
|
Ich warte auf meinen Liebling. |
J'attends mon chéri. | | | |
|
sich zu meinen Ungunsten verrechnen
Rechnung, Irrtum |
se tromper en ma défaveur | | | |
|
Ich spreche von meinen Ferien. |
Je parle de mes vacances. | | | |
|
Ich traute meinen Augen nicht.
Wahrnehmung, Reaktion |
Je n'en croyais pas mes yeux. | | | |
|
Das geht über meinen Horizont.
verstehen |
Cela passe ma portée. | | | |
|
behaupten, etw. getan zu haben |
prétendre avoir fait qc | | Verb | |
|
Zu meinen Hobbys gehören …
Vorlieben |
... font partie de mes hobbies. | | | |
|
Was? Ich sollte meinen Vater belügen? |
Comment ? Je mentirais à mon père ? | | | |
|
Böse Zungen behaupten, dass ...
Gerücht |
Des mauvaises langues prétendent que ... | | | |
|
Du bist gegen meinen Willen gegangen.
Kritik |
Tu es parti malgré moi. | | | |
|
Ich würde gerne meinen Vater anrufen.
Telefon |
J'aimerais téléphoner à mon père. | | | |
|
Jeder x-beliebige könnte das behaupten.
Skepsis |
N'importe qui pourrait en dire autant. | | | |
|
Damit möchte ich meinen Brief beschließen.
Briefschluss |
Sur ce je vais terminer là ma lettre. | | | |
|
das geht nicht in meinen Koffer |
cela n’entre pas dans ma valise | | | |
|
behaupten
assert {Verb}: I. asserieren / behaupten, versichern, feststellen; |
asserer | | Verb | |
|
Ich mache nur meine Arbeit (/ meinen Job). |
Je fais simplement mon travail. | | | |
|
Ich pflege gute Beziehungen zu meinen Nachbarn.
Zwischenmenschliches |
J'entretiens de bonnes relations avec mes voisins. | | | |
|
meinen, einen Anspruch auf etw zu haben |
avoir l'impression d'avoir droit à qc | | | |
|
Nichts wird meinen Entschluss ins Wanken bringen. |
Rien ne saurait entamer ma résolution. | | | |
|
Ich bin zur Zeit bei meinen Freunden.
Aufenthalt |
je suis à l'heure chez mes amis. | | | |
|
Manche Leute behaupten, der Planet Mars sei bewohnt. |
Certains prétendant que la planète Mars est habitée. | | | |
|
heißen, meinen
vouloir dire {Verb}: I. bedeuten, heißen, meinen; |
vouloir dire | | Verb | |
|
Ich verstehe mich gut mit meinen Nachbarn.
Zwischenmenschliches |
J'ai de bons rapports avec mes voisins. | | | |
|
Von meinen Klassenkameraden hatte nur einer das Buch gelesen. |
Parmi mes camarades de classe, un seul avait lu le livre. | | | |
|
Für meinen kleinen Garten reicht ein elektrischer Rasenmäher aus. |
Pour mon petit jardin, une tondeuse électrique va suffir. | | | |
|
Bist du für oder gegen meinen Plan?
Entschluss |
Es-tu pour ou contre mon projet ? | | | |
|
Ich verstehe mich gut mit meinen Eltern.
Familie |
Je m'entends bien avec mes parents. | | | |
|
behaupten
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
tragen irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
beistehen
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
soutenieren
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} soutenieren / unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} soutenieren / behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
aufrechterhalten irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
In meinen eigenen vier Wänden fühle ich mich am wohlsten.
Befinden |
Je me sens le plus à l'aise entre mes quatre murs. | | | |
|
einander beistehen irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
se soutenir | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.09.2024 3:36:09 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |