Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
auf den
jour pour jour
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen
en venir à parler de qn / qc Verb
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
es war Liebe auf den ersten Blick
c'était le coup de foudre
jmdm. auf den Fersen sein
être aux trousses de qn Verb
auf jmdn. scharf sein
être fana de qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
auf jmdn. übertragen
communiquer à qn Verb
Dekl. anato Anatomie Ferse -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
talon {m}: I. Talon {m} / Ferse II. Absatz {m}, -absatz {m} (in zusammengesetzten Wörtern); III. Ende {n}, letzt(e,r,s) IV. {CARTES} {Karten} Talon {m} / a) Kartenrest {m} beim Geben; b) Kartenstock {m} bei Glücksspielen; c) {Spielen} Talon {m} / ein noch nicht verteilter Stein beim Dominospiel; V. {BOURSE} {JUR}; {Börse}, {JUR} Talon {m} / Erneuerungsschein {m} {talon de renouvellement (m)} bei Wertpapieren, der zum Empfang eines neuen Couponbogens berechtigt; VI. Talon {m} / Kontrollabschnitt {m} einer Eintrittskarte, einer Wertmarke, etc. VII. {Musik} Talon {m} unterer Teil des Bogens von Streichinstrumenten; VIII. {Finanz} Coupon {auch} Kupon, Schein {m}; IX. {chèque} Stammabschnitt {m};
talon talons m
anato Anatomie Substantiv
auf Umwegen
de façon détournée
es war
il faisait
Den Haag Städtenamen
La Haye
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
jdm auf den Fersen sein
être sur les talons de qn Redewendung
auf jmdn. sauer sein Ärger
être en rogne contre qn Verb
jmdn. auf den Arm nehmen irreg.
chambrer qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
böse sein auf / über jemanden
être en colère contre qn Verb
auf jmdn. den ersten Stein werfen
jeter la pierre à quelqu’un Verb
jmdn. auf den Arm nehmen
se payer la tête de qn Verb
jmdm. auf den Fersen bleiben irreg.
suivre qn de très prés Verb
jmdn. aufziehen irreg.
vanner qn Verb
in den Tropen
sous les tropiques
sich beziehen auf
être relatif, ve à
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
auf unsere Kosten
à nos frais
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
den Vorrang haben
primer Verb
auf dem Laufenden
au courant
sich beschränken auf
se limiter à
jmdn. aufklären
éclairer la lanterne à qn Verb
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
es war einmal
il était; il y avait une fois
sich beziehen auf
se concerner
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
sich einlassen auf
s'embarquer dans
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
jmdn. aufziehen irreg.
chambrer qn fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf jmdn zukommend
afférent(e) à qn jur Jura
sich auf jmdn. verlassen irreg.
s'en rapporter à qn Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:47:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 49