pauker.at

Französisch Deutsch strahlte Freude aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
circuit d'arrêt d'urgence
m
technSubstantiv
auspressen pressurer Verb
Dekl. Freude
f

plaisir {m}: I. Vergnügen {n}, Freude {f}, Spaß {m}; II. Lust {f};
plaisir
m
Substantiv
Dekl. Freude -n
f

Gefühle
joie
f
Substantiv
Freude ausstrahlen respirer la joie Verb
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
gebildet aus formé,e à partir de
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
composition
Präposition
aus en provenance de
avion, train
Adverb
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
aus provenant de
ausstechen crever Verb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Sie strahlte vor Freude.
Gefühle
Elle rayonnait de bonheur.
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
(eine Sendung) ausstrahlen
Radio
diffuser (une émission) Verb
vor Freude strahlen
Gefühle
rayonner (/ resplendir) de joie Verb
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
ausflippen péter un fusible fig, umgspVerb
(stammend) aus originaire de
austeilen vitupèrer Verb
entnommen aus tiré de
aus Frankreich de France
aus Plastik en plastique
aus Frankreich français(e)
aus Trotz par dépit
aus, von dans
ausrangieren mettre au rebut Verb
(aus)losen tirer au sort Verb
aus Versehen par inadvertanceAdverb
aus Kernen à pépinsAdverb
aus Mitleid
Mitgefühl
par pitié
aus Leder
Materialien
de peau
(aus)plündern piller Verb
(aus)plündern pillager Verb
(aus-)helfen
seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
aus Stahl en acierAdjektiv, Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 1:06:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken