Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
jmdm. vertrauen
faire confiance à qn Verb
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
satt machen
rassasier Verb
irreparabel, nicht reparabel; nicht rückgängig zu machen irréparable {Adj.}: a) sich nicht durch eine Reparatur instand setzen lassen; b) sich nicht ersetzen, beheben lassen; c) {Medizin} unheilbar, nicht heilbar; in der Funktion nicht wiederherzustellen;
irréparable mediz Medizin , allg allgemein Adjektiv
jmdm. (ordentlich) zu schaffen machen Problem
donner (pas mal) du fil à retordre à qn. Verb
zu Tode betrübt Befinden
la mort dans l'âme Redewendung
zu guter Letzt
en fin de compte
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
unterstützen subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
nüchtern machen
dégriser Verb
sie machen
ils font
tun, machen
faire Verbe irrégulier
Verb
sie machen
ils font m maskulinum , elles font f
Substantiv
etw. machen
faire qc
um zu
pour
zu Besuch
en visite
jdm dabei helfen, etw zu tun
aider qn à faire qc
jmdm. Komplimente machen
jeter des fleurs à qn fig figürlich , übertr. übertragen Verb
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
zu jmdm hin
vers qn
Faxen (/ Blödsinn) machen
faire des pitreries
blind machen
aveugler Verb
für, zu, um
pour
zu Geld machen
réaliser finan Finanz Verb
große Augen machen
faire des yeux (grands) comme des soucoupes umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
Nichts zu machen!
Rien à faire!
auf jmdm. stoßen
Konjugieren buter qn Verb
zu Dank verpflichten
obliger
zu laut
trop fort/e
große Augen machen
ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupes Verb
▶ Konjugieren machen
faire Verb
eine Wanderung machen
faire de la randonné(e) Verb
▶ machen
faire(je fais, tu fais, il/elle/on fait, nous faisons, vous faites, ils/elles font) Verb
Dekl. zu übertragendes Signal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'entrée m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
uni Universität , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
▶ ▶ zu
à [conséquence]
▶ machen
lancer Verb
▶ ▶ zu
au
▶ ▶ zu
trop
schaffen etwas zu tun
arriver à faire
jemandem zu Hilfe kommen
venir à la rescousse de quelqu'un
jmdm. jemandem etw. zutragen
rapporter qc à qn Verb
jmdm. etw. verständlich machen
faire comprendre qc à qn expliquer
Verb
jmdm Hoffnungen machen, dass ...
donner à qn l'espoir que ...
jmdm einen Heiratsantrag machen Heirat
demander qn en mariage
jmdm. etw. zuschreiben
prêter qc à qn Verb
jmdm. (zu etw.) gratulieren
féliciter qn (de qc) Verb
Zu wie vielen Einheiten?
A combien d'unités?
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc -s m
Substantiv
(zu) ungeniert (/ locker) antworten Sprechweise
répondre avec désinvolture
dem Erdboden gelich machen
raser
sich beeilen, sich bemühen (zu)
s'empresser (de faire qc.)
Eiweiß zu Schnee schlagen Zubereitung
battre les blancs en neige
zu tun haben mit
avoir trait à Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 2:42:43 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 38