| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Säge Schneidewerkzeug -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
scie f | technTechnik | Substantiv | |
|
Dekl. Clipper-Säge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
scie clipper f | Bauw.Bauwesen | Substantiv | |
|
Dekl. Säge -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
scie {f}: I. Säge {f}; II. {ugs.}, {fig.} Nervensäge {f}; |
scie f | | Substantiv | |
|
sagen |
dire | | Verb | |
|
sagen |
accepter | | Verb | |
|
ja sagen
Heirat |
dire oui | | | |
|
ausdrücklich sagen |
stipuler | | Verb | |
|
sagen, ausdrücken |
dire | | | |
|
Einige sagen ... |
Certains disent ... | | | |
|
geradeheraus sagen |
carrément dire | | Verb | |
|
Schimpfwörter sagen |
dire des mots grossiers | | | |
|
sagen [Präsens] |
dire (je dis, tu dis, il/elle/on dit, nous disons, vous dites, ils/elles disent) | | Verb | |
|
sagen wir |
disons | | | |
|
Er ist abgereist, ohne etwas zu sagen.
(abreisen) |
Il est parti sans rien dire. | | | |
|
(ab-)sägen |
scier | | Verb | |
|
das Sagen haben
Herrschaft |
faire la pluie et le beau temps | | Redewendung | |
|
auf Wiedersehen sagen
Abschied |
dire adieu | | | |
|
jdm. etw. sagen |
dire qc à qn | | | |
|
jdm etw sagen |
dire qc à qn | | | |
|
die Wahrheit sagen |
dire la vérité | | | |
|
auf Wiedersehen sagen |
se dire au revoir | | Verb | |
|
das kann jeder sagen |
à d'autres | | | |
|
immer das Gleiche sagen
Sprechweise |
dire toujours la même chose | | | |
|
eine Dummheit machen (/ sagen) |
faire (/ dire) une bêtise | | | |
|
etwas zum Spaß sagen
Sprechweise |
dire qc pour rire | | | |
|
Wie alle Leute sagen, ...
Spruch |
Au dire de tout le monde, ... | | | |
|
etw. andeutungsweise sagen
Sprechweise |
dire qc d'une manière détournée | | Verb | |
|
etwas zu sagen haben |
avoir voix au chapitre | | Verb | |
|
ohne etwas zu sagen |
sans rien ² dire | | | |
|
kein Wort sagen |
ne pas souffler mot | übertr.übertragen | Verb | |
|
Gutes sagen über Akk. |
dire du bien de | | Verb | |
|
Ich habe sagen hören, dass ...
Information, Gerücht |
J'ai ouï dire que ... | | | |
|
das sagen, was man denkt
Meinung, Sprechweise |
dire ce que l'on pense | | | |
|
das sagen, was man will |
dire ce qu'on veut | | | |
|
immer dasselbe sagen
rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen; |
rabâcher | | Verb | |
|
Das kann man wohl sagen!
Zustimmung |
Tu peux le dire ! | | | |
|
Ich kann nichts Gegenteiliges sagen.
Zustimmung |
Je ne peux pas dire le contraire. | | | |
|
Gutes über jemanden (/ etwas) sagen
Sprechweise, Lob |
dire du bien de qn/qc | | | |
|
etw. aus Bequemlichkeit sagen |
dire qc par facilité | | Verb | |
|
Sie zögert, ihm alles zu sagen.
Skepsis |
Elle hésite à tout lui dire. | | | |
|
Ich kann es Ihnen nicht sagen.
Information |
Je ne saurais vous le dire. | | | |
|
Nur er könnte dir das sagen.
Information |
Lui seul pourrait te le dire. | | | |
|
Du hättest es mir sagen sollen.
Information, Kritik |
Il fallait me le dire. | | | |
|
sagend (Partizip Präsens von 'dire' = sagen) |
disant | | | |
|
Da gibt's nichts zu sagen.
Information |
Il n'y a pas à dire. | | | |
|
Du hättest doch Bescheid sagen können.
Information, Kritik |
Tu aurais quand même pu avertir. | | | |
|
übrigens (, was ich noch sagen wollte) |
au fait | | Adverb | |
|
Ich wüsste nicht, ob ... / Ich könnte nicht sagen, ob ...
Wissen |
Je ne saurais dire si ... | | | |
|
Ich kann dir nicht sagen warum.
Wissen |
Je ne peux pas te dire pourquoi. | | | |
|
Noch eine Kleinigkeit wäre zu sagen.
Konversation |
Encore un petit mot ! | | | |
|
jmdm. die Meinung sagen
Kritik |
dire son fait à qn | | Verb | |
|
jmdm. die Meinung sagen
Konflikt |
dire à qn ses quatre vérités famfamiliär | | Verb | |
|
etw durch die Blume sagen figfigürlich
Sprechweise, Höflichkeit |
dire qc à mots couverts | figfigürlich | Redewendung | |
|
Wo die Frauen das Sagen haben. |
Ou les femmes font la pluie et le beau temps. | | Redewendung | |
|
Das ist schwer zu sagen.
Einschätzung, Diskussion |
C'est difficile à dire. | | | |
|
Sagen Sie ruhig die ganze Wahrheit!
Aufforderung |
N'hésitez pas à dire toute la vérité ! | | | |
|
Dein Bruder hätte es mir sagen müssen.
Mitteilung, Information |
Ton frère aurait dû me le dire. | | | |
|
jdm. sagen, dass er etw. tun solle
Anweisung, Aufforderung |
dire à qn. de faire qc. | | | |
|
Sagen Sie am Empfang Bescheid, wenn …
Unterkunft, Hotel |
Signalez à la réception si … | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.11.2024 23:03:48 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 3 |