Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
übereinkommen
convenir Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
tauchen intransitiv
plonger sport Sport , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
erneut verfallen in Akk.
redonner dans fig figürlich , übertr. übertragen Verb
wieder in etw. acc. verfallen irreg.
retomber dans qc Verb
in Pessimismus verfallen
Konjugieren sombrer dans le pessimisme fig figürlich Verb
geschehen irreg.
se pratiquer Verb
herkommen irreg.
provenir Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Eislaufen gehen
patiner sport Sport , umgsp Umgangssprache , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Verb
absterben (z.B.Motor)
caler motor
Verb
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
er ist
il est
münden in
déboucher dans
Business ist Business.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
Geschäft ist Geschäft.
les affaires sont les affaires f, pl femininum, plural
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Kürze
rapidement Adverb
in Anbetracht
vu Präposition
ich wohne in
j'habite à
in deren Verlauf
au cours de laquelle
in Mitten von
au milieu de
Er ist Nichttänzer.
Il ne danse pas.
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in drei Tagen
en 3 jours
in der Welt
dans le monde
es ist nötig
il faut
in Übereinstimmung mit
en accord avec
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
Sie ist untröstlich. Befinden
Elle est inconsolable.
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Wut geraten irreg.
entrer en rage Verb
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in aller Ruhe
en toute tranquillité
Vorsicht ist geboten.
La prudence est de mise.
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
in den Tropen
sous les tropiques
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in Mode sein
être à la mode
in Vergessenheit geraten
tomber dans l'oubli Verb
in diesem Augenblick
à ce moment-là
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Kraft treten
entrer en vigueur Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 17.04.2025 21:41:41 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 32