| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
riz m | | Substantiv | |
|
rund
Formen |
rond(e) | | Adjektiv | |
|
reißen |
déchirer | | Verb | |
|
reisen |
voyager | | Verb | |
|
reisen nach |
se déplacer en | | | |
|
reisen nach |
partir pour | | | |
|
auf Reisen |
en déplacement | | | |
|
reißen
Sehne |
casser | | Verb | |
|
rund |
quelque | | | |
|
rund |
circulaire | | Adjektiv, Adverb | |
|
ins Ausland reisen |
voyager à l'étranger | | | |
|
nach Frankreich reisen |
voyager en France | | | |
|
über Berlin reisen |
passer par Berlin | | | |
|
nach Südfrankreich reisen
Reise |
partir pour le midi | | | |
|
auf Reisen gehen |
partir en voyage | | | |
|
auf Reisen, reisend |
en voyage | | Adjektiv | |
|
Wenn alle Stricke reißen.
Umstände |
Si besoin est, en dernier recours. | | | |
|
Rund-Hohlleiter - m |
guide circulaire m | technTechnik | Substantiv | |
|
mit dem Zug reisen |
prendre le train | übertr.übertragen | Verb | |
|
auf Reisen sein
Reise |
être en voyage | | | |
|
urlaubshalber ins Ausland reisen
Reise |
partir en vacances à l'étranger | | | |
|
Dekl. (Rund-)Reise -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
périple m | | Substantiv | |
|
rund werden |
s'arrondir | | | |
|
Dekl. Reisen mit einem Wohnwagen n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
caravaning m | | Substantiv | |
|
nicht rund laufen
Motor |
ne pas tourner rond | | | |
|
eine Runde drehen |
faire un tour | | Verb | |
|
abrunden, rund machen |
arrondir | | | |
|
Ich mag es zu reisen.
Vorlieben |
J'aime voyager. | | | |
|
Dekl. Fremdenverkehr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
tourisme {m}: I. Tourismus {m} / das Reisen, der Reiseverkehr (in organisierter Form); Fremdenverkehr {m}; |
tourisme m | | Substantiv | |
|
den Zug verpassen
Reisen |
rater le train | | Verb | |
|
Wenn alle Stricke reißen, ... ugsumgangssprachlich
Umstände |
Dans les pires des cas, ... | | Redewendung | |
|
etwa (/ ungefähr, rund) dreißig
Quantität |
une trentaine ffemininum (de) | | | |
|
rund um die Uhr |
24 heures sur 24 | | | |
|
viel auf Reisen gehen |
voyager beaucoup | | | |
|
Von organisierten Reisen ist er kuriert.
Reise |
Il est guéri des voyages organisés. | figfigürlich | Redewendung | |
|
etw. in Stücke n,pl reißen |
déchirer qc en mille morceaux m,pl | | | |
|
den Anschluss verpassen
Zug, Reisen |
manquer la correspondance | | Verb | |
|
Hier geht es rund. ugsumgangssprachlich
Atmosphäre, Feststellung |
Ça tape dur ici. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Er macht viele Reisen. / Er reist viel. |
Il fait beaucoup de voyages. | | | |
|
Bei jeder Gelegenheit spricht er von seinen Reisen.
Verhalten, Reise |
Il parle des ses voyages en toute occasion. | | | |
|
Diese schufen jährlich rund 2‘000 Arbeitsplätze.www.admin.ch |
Ces entreprises ont créé chaque année quelque 2000 emplois.www.admin.ch | | | |
|
Radio..., (Rund-)Funk... in zusammengesetzten Nomen |
radiophonique | | Substantiv | |
|
Somit sind insgesamt rund 704‘000 Ehepaare betroffen.www.admin.ch |
Au total, ce sont donc environ 704 000 couples mariés qui sont pénalisés sur le plan fiscal.www.admin.ch | | | |
|
Er beschließt, dass sein Sohn nicht nach Paris reisen wird.
Entschluss |
Il décrète que son fils ne partira pas pour Paris. | | | |
|
Rund 250‘000 Rentnerehepaare sind von der Heiratsstrafe betroffen.www.admin.ch |
Il est question, en l'occurrence, de quelque 250 000 couples.www.admin.ch | | | |
|
Rundblick..., Aussichts..., Rund... in zusammengesetzten Wörtern
panoramique {mf}: I. Rundblick..., Aussichts..., Rund... {in} {zusammengesetzten} {Wörtern}; II. rundherum; |
panoramique | | Substantiv | |
|
Die Schweizer Schokoladenindustrie verarbeitet jährlich rund 40‘000 Tonnen Kakao.www.admin.ch |
L'industrie chocolatière suisse transforme près de 40 000 tonnes de cacao par an.www.admin.ch | | | |
|
rund laufen, gut laufen
tourner round {adv.}: I. rund laufen, gut laufen (z. B. Motor; |
tourner rond | | Adverb | |
|
Im gleichen Zeitraum sind rund 60 100 Ausländerinnen und Ausländer ausgewandert.www.admin.ch |
Dans ce même intervalle, près de 60 100 étrangers ont quitté la Suisse.www.admin.ch | | | |
|
Der Wanderungssaldo betrug zwischen Januar und September 2017 rund 36 800 Personen.www.admin.ch |
Entre janvier et septembre 2017, le solde migratoire était de 36 800 personnes.www.admin.ch | | | |
|
Im letzten Jahr prüften und eichten all diese Beteiligten rund 134 000 Messmittel.www.admin.ch |
L'année dernière, ces différents organismes ont contrôlé et vérifié quelque 134 000 instruments de mesure.www.admin.ch | | | |
|
Rund 69% der ständigen ausländischen Wohnbevölkerung stammte aus den EU/EFTA-Staaten.www.admin.ch |
La population résidante permanente de nationalité étrangère provenait pour 69 % des États membres de l’UE ou de l’AELE.www.admin.ch | | | |
|
Diese erfolgt in rund sechs Ergänzungskursen durch jeweils den in seinem Fachgebiet besten Dozierenden.www.spirit.bfh.ch |
Elle est dispensée dans six cours complémentaires par la / le meilleur-e enseignant-e de la branche.www.spirit.bfh.ch | | | |
|
Damit sind rund 80 Prozent des Programms FISCAL-IT umgesetzt und in Betrieb.www.admin.ch |
À l'heure actuelle, près de 80 % du programme FISCAL-IT a été mis en œuvre.www.admin.ch | | | |
|
Gemäss den korrigierten Schätzungen sind rund 454‘000 Zweiverdienerehepaare von der steuerlichen Heiratsstrafe betroffen.www.admin.ch |
Selon les estimations corrigées, quelque 454 000 couples mariés à deux revenus sont concernés par la pénalisation fiscale du mariage.www.admin.ch | | | |
|
reißen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
lösen
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
|
stören Gleichgewicht
rompre {Verb}: I. {allg.}, {fig.} brechen, abbrechen; stören (Gleichgewicht); II. {ugs.} Schluss machen; III. aufgeben, ablegen; IV. {fiançailles} lösen; V. {se rompre} {branche} brechen, {ficelle} reißen; |
rompre | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.04.2025 8:14:46 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |