pauker.at

Englisch Deutsch verlangen, anfordern

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Verlangen
n
craving(s)Substantiv
verlangen demand Verb
anfordern claim on
anfordern require Verb
anfordern demandVerb
anfordern requestVerb
Verlangen
n
requisitionSubstantiv
anfordern solicitVerb
Verlangen
n
hankeringSubstantiv
Verlangen
n
appetitesSubstantiv
verlangen chargeVerb
etwas anfordern send off for sth.
etwas verlangen call for sthVerb
Verlangen erzeugen create desireVerb
auf Verlangen on demand
Schadenersatz verlangen demand compensationVerb
verlangen nach to long forVerb
heftiges Verlangen craving
anfordern, anregen prompt (to)
verlangen, erbitten to ask forVerb
wieder verlangen to redemandVerb
brauchen, verlangen requireVerb
verlangen für charge for
Zinsen verlangen charge interest
Forderung, das Verlangen, fordern, anfordern, verlangen demand
nach etwas verlangen call for sth.Redewendung
das Fragen, das Verlangen asking
verlangen, fordern, erfordern demand
ein Verlangen unterdrücken suppress an urgeVerb
sexuelles Verlangen, Lust desire
von jem. Geld verlangen charge somebody
geradezu nach etwas verlangen beg for sth.Verb
Aufforderung, Anspruch, Frage, Verlangen demandSubstantiv
das Verlangen nach etw. craving for sth.
Anspruch m, Bedarf m, Nachfrage f, Verlangen
n
demandSubstantiv
Wunsch (nach), Verlangen (nach), Trieb
m
desire (for)Substantiv
nach etw. Verlangen haben crave sth.Verb
stürmisch verlangen nach clamour for
sie können einen niedrigeren Preis verlangen they can charge a reduced price
Sie hat ein Verlangen Gutes zu tun. She has a desire to do good.
Ein Narziss ist jemand mit einem Verlangen nach Bewunderung. A narcissist is so. with a craving for admiration.
Die Arbeiter verlangen höheren Lohn und Anerkennung ihrer Gewerkschaft. The workers are demanding higher pay and recognition their labour union.
die Kunst bzw. das Verlangen, anderen eine Nasenlänge voraus zu sein one-upmanship
Du solltest das Shirt zurück ins Geschäft bringen und Rückzahlung verlangen. You should take that shirt back to the shop and ask for a refund.
Wir, als menschliche Wesen, haben das Verlangen danach, gesehen und gehört zu werden. We as human beings, crave to be seen and heard.
Dekl. Verlangen
n
urgeSubstantiv
Dekl. Verlangen
n
desireSubstantiv
verlangen call for s.th., demandVerb
verlangen askVerb
verlangen requireVerb
ersticken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchfigVerb
unterdrücken transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quellfigVerb
stillen Verlangen, Durst transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchVerb
löschen transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench
extinguish
fig, Rhet., kommunik.Verb
zunichte machen Hoffnung
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quench / quell hope figVerb
den Mund stopfen fig. transitiv
english: quench: I. {Rhetorik} (Flammen, Durst, etc.) löschen; II. {fig.} a) --> quell: a) (Aufstand, etc. auch Gefühle) unterdrücken, ersticken; b) (Hoffnung) zunichte machen; c) (Verlangen) stillen; (Funken) löschen; IV. {fig.} (jmdm.) den Mund stopfen;
quenchfigVerb
verlangen, anfordern einen Preis
english: charge (verb): I. belasten, beladen, beschweren (with / mit) (meist figürlich); II. (Gewehr, etc.) laden, (Batterie) aufladen; III. füllen, anfüllen; IV. {Technik, Handwerk} beschicken; {Chemie} sättigen; V. beauftragen, betrauen; VI. ermahnen; VII. Weisungen geben [Dativ], belehren; VIII. zur Last legen, vorwerfen, anlasten (on [Dativ]); IX. beschuldigen, anklagen (with [Genitiv]); X. angreifen; {Sport} (auch) angehen, rempeln, anstürmen gegen; XI. (Preis etc.) anfordern, berechnen; XII. jmdm. mit etw. belasten, jmdm. eine Rechnung stellen (beide Kommerz); XIII. angreifen, stürmen; XIV. (einen Preis) fordern, (Kosten) berechnen;
charge a price Verb
Diese beiden Gegenpole wiederum verlangen dann nach einem Einblick in die touristisch geprägten Küstenorte wie auch auf die Mittelzentren des Inlandes; All diese Örtlichkeiten sollen in dem folgenden Reisebericht zumindest exemplarisch vorgestellt werden, und das gilt auch für die bedeutenden kulturhistorischen Stätten, die einen Einblick in die lange Geschichte und somit in die Kultur des Landes gewähren.www.urlaube.info These two opposites do require an insight into the touristically embossed coastal places and also into the middle centers of the backcountry. All these locations should be at least introduced as an example in the following travel report, and that also applies to the significant historical places that grant an insight into the long history and thus into the culture of the country.www.urlaube.info
Kopfzerbrechen bereiten puzzleVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.04.2025 1:02:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken