pauker.at

Englisch Deutsch Typ

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Typ
m
guy, fellowSubstantiv
Dekl. Typ
m
typeSubstantiv
Dekl. Typ
m
categorySubstantiv
Dekl. Spinner
m

komischer Typ
wackoSubstantiv
Dekl. Typ -en
m

Marke (f)
brand -swirtsSubstantiv
Datenart
f
data typSubstantiv
Kerl, Typ fella (fellow - ifml.)Substantiv
Loop-Typ
m
loop typeSubstantiv
Manager-Typ
m
manager typeSubstantiv
Dynpro-Typ
m
screen typeSubstantiv
benutzerdefinierter Typ
m
user-defined typeSubstantiv
Bedarfseinflussfaktor-Typ
m
demand influencing factor typeSubstantiv
Typ Brit.
m
chapBrit.Substantiv
Typ, Knacker
m
geezerSubstantiv
Patch-Typ
m
patch typeSubstantiv
Pegging-Typ
m
pegging typeSubstantiv
strukturierter Typ
m
structured typeSubstantiv
cooler Typ cool cat ifmlSubstantiv
schmieriger Typ smarmy guy, sleazy guy
heruntergekommender Typ has-been-guy
mieser Typ jerk (ifml.)
Workitem-Typ
m
work item typeSubstantiv
Art f, Typ
m
typeSubstantiv
Messaging-BDoc-Typ
m
messaging BDoc typeSubstantiv
Material-Ledger-Typ
m
material ledger typeSubstantiv
nervender Typ (ugs.) pill
Typ, Kerl, Mann guy ugsSubstantiv
ein versöhnlicher Typ forgiving kind of fellow
widerlicher Typ; widerlich schmuck
Schläger(typ) (Person) bully
Plug-In-Typ
m
plug-in typeSubstantiv
Service Provider Typ
m
service provider typeSubstantiv
Synchronisations-BDoc-Typ
m
synchronization BDoc typeSubstantiv
a smart fella (sl) ein kluger Typ
User-Exit-Typ
m
user exit categorySubstantiv
Typ der Abweichung
m
type of deviationSubstantiv
Typ der Verteilungsbasis
m
distribution basis typeSubstantiv
Typ des Nummernkreisobjekts bestimmen determine type of number range objectSubstantiv
netter Typ nice guy (ifml.)
Norm f, Regel f, Typ
m
normSubstantiv
Freak m, irrer Typ, Begeisterte freak
Bruder; auch: zu selbstbewusster Typ
m
bro ifmlSubstantiv
Jeder Typ auf der Hochzeit sollte eine rote Rose im Revers haben. Every guy at the wedding should have a red rose in his lapel.
unzulässiges Zeichen in einer Typ-Definition error in type
Verrückter, ulkiger Typ, Sonderling, irrer Typ, verrückter Typ
m
Beispiel:1. Verrückten {Plur.}, Irren {Plur.}
weirdo Slang Fam. allg.
Beispiel:1. weirdos {Plur.}
Substantiv
Der Typ hat dich aber genau abgecheckt! That guy was checking you out!
Dekl. Druckwalze -n
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sDruckw.Substantiv
Dekl. Bügler -
m

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sBerufSubstantiv
Dekl. Presser -
m

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -stechn, BerufSubstantiv
Dekl. Presserin -nen
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -stechn, BerufSubstantiv
Dekl. Drucker -
m

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sDruckw., BerufSubstantiv
Dekl. Pressvorrichtung -en
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sSubstantiv
Dekl. Büglerin -nen
f

english: presser {s}: I. {Technik} Presser {m}, Presserin {f}; II. typ.: Drucker {m}; III. Bügler {m}, Büglerin {f}; IV. Pressvorrichtung {f}; V. typ.: Druckwalze {f};
presser -sBerufSubstantiv
Manchmal kann er ein wirklich widerlicher Typ sein. He can be a real schmuck sometimes.
Dieser Typ würde alles tun, um zu gewinnen. Er ist echt gnadenlos That guy would do anything to win. He's really cutthroat!
Dieser Typ würde alles tun, um zu gewinnen. Er ist echt gnadenlos That guy would do anything to win. He's really cutthroat!
Dekl. Typ austral
m
bloke / guyaustralSubstantiv
Dekl. Dringlichkeit
f

english: press (verb): I. {v/t} {allg.} (auch jmdm. die Hand) drücken, pressen {auch Technik}; II. drücken auf [Akk.], press the button / auf den Knopf drücken {auch fig.}; III. (Saft, Frucht, etc.) pressen, auspressen, keltern; IV. (vorwärts) drängen oder treiben, (weiter)drängen, (weiter)treiben: press on; V. a) jmdm. bedrängen, drängen; b) jmdm. zusetzen, jmdn. bestürmen; VI. (up)on (jmdm. etw.) in die Enge treiben, aufdrängen, aufnötigen, zwingen (to do / zu tun); VII. (Kleidungsstück) plätten; VIII. Nachdruck legen auf [Akk.]: press a charge / Anklage erheben; press one's point / auf seiner Forderung oder Meinung nachdrücklich bestehen, press the point that / nachdrücklich betonen, dass ...; press home: a) (Forderung, etc.) durchsetzen; b) (Angriff) energisch durchführen; c) Vorteil ausnutzen (wollen); IX. {Militär, Schifffahrt} (in den Dienst) pressen; X. {v/i} drücken, (einen) Druck ausüben {auch fig.}; XI. drängen, pressieren: time press / die Zeit drängt; press for / dringen oder drängen auf [Akk.], fordern; XII. (sich wohin) drängen: press forward / sich vordrängen, vorwärts drängen, press on / vorwärts drängen, weitereilen; press in upon s.o. / auf jmdn eindringen {auch fig.}; XIII. {s} (Frucht-, Wein-, etc.) Presse {f}; XIV. typ.: a) (Drucker-)Presse; b) Druckerei {f}, Druckereianstalt {f}; Druckereiraum {m}, Druckereiwesen {n}; c) Druck {m}, Drucken {n}; XV. the press / die Presse (Zeitungswesen auch Medien, allg.); XVI. Spanner {m} für Skier oder Tennisschläger; XVII. (Bücher-, Wäsche-, etc.)Schrank {m}; XVIII. {fig.} a) Druck {m}, Hast {f}; b) Dringlichkeit {f}, Drang {m} der Geschäfte / the press of business; XIX. {Militär, Schifffahrt, Historie) Zwangsaushebung {f};
pressSubstantiv
Dekl. Drang der Geschäfte --
m

english: press (verb): I. {v/t} {allg.} (auch jmdm. die Hand) drücken, pressen {auch Technik}; II. drücken auf [Akk.], press the button / auf den Knopf drücken {auch fig.}; III. (Saft, Frucht, etc.) pressen, auspressen, keltern; IV. (vorwärts) drängen oder treiben, (weiter)drängen, (weiter)treiben: press on; V. a) jmdm. bedrängen, drängen; b) jmdm. zusetzen, jmdn. bestürmen; VI. (up)on (jmdm. etw.) in die Enge treiben, aufdrängen, aufnötigen, zwingen (to do / zu tun); VII. (Kleidungsstück) plätten; VIII. Nachdruck legen auf [Akk.]: press a charge / Anklage erheben; press one's point / auf seiner Forderung oder Meinung nachdrücklich bestehen, press the point that / nachdrücklich betonen, dass ...; press home: a) (Forderung, etc.) durchsetzen; b) (Angriff) energisch durchführen; c) Vorteil ausnutzen (wollen); IX. {Militär, Schifffahrt} (in den Dienst) pressen; X. {v/i} drücken, (einen) Druck ausüben {auch fig.}; XI. drängen, pressieren: time press / die Zeit drängt; press for / dringen oder drängen auf [Akk.], fordern; XII. (sich wohin) drängen: press forward / sich vordrängen, vorwärts drängen, press on / vorwärts drängen, weitereilen; press in upon s.o. / auf jmdn eindringen {auch fig.}; XIII. {s} (Frucht-, Wein-, etc.) Presse {f}; XIV. typ.: a) (Drucker-)Presse; b) Druckerei {f}, Druckereianstalt {f}; Druckereiraum {m}, Druckereiwesen {n}; c) Druck {m}, Drucken {n}; XV. the press / die Presse (Zeitungswesen auch Medien, allg.); XVI. Spanner {m} für Skier oder Tennisschläger; XVII. (Bücher-, Wäsche-, etc.)Schrank {m}; XVIII. {fig.} a) Druck {m}, Hast {f}; b) Dringlichkeit {f}, Drang {m} der Geschäfte / the press of business; XIX. {Militär, Schifffahrt, Historie) Zwangsaushebung {f};
press of businessSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2024 3:47:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken