pauker.at

Englisch Deutsch Bild

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Bilder
n, pl
pictures, ugs picsSubstantiv
Dekl. (Bild)Aufbau
m
compositionSubstantiv
Dekl. Bild
n
tableauSubstantiv
Dekl. Bild
n
imageSubstantiv
Dekl. Bild
n
figureSubstantiv
Dekl. Tafel f, Bild
n
panelSubstantiv
Dekl. Bild
n

diese Art Bild
picture
this kind of picture
Substantiv
Dekl. Entwurf m, Bild
n
sketchSubstantiv
Erstes Bild
n
first screenSubstantiv
Bild Artikel ändern
n
Change Article screenSubstantiv
Bild
n
screenSubstantiv
Steindruck (Bild)
m
lithographSubstantiv
ganzseitiges Bild full-lpage image
Porträt, Bild portrait
verschwommenes Bild blurred
Voriges Bild
n
Previous screenSubstantiv
zugeschnittenes Bild cropped image
hochauflösendes Bild high-resolution image
vollfarbiges Bild full-colour image
Bild-Auf page upSubstantiv
Dekl. (Bild)Montage
f
montageSubstantiv
lizenzfreies Bild stock image
unscharfes Bild fuzzy photo
physisches Bild
n
physical screenSubstantiv
digitales Bild digital image
Letztes Bild
n
last screenSubstantiv
Massenpflegetool-Bild
n
mass maintenance tool screenSubstantiv
sprachliches Bild metaphor
Nächstes Bild
n
Next screenSubstantiv
Bild Stammdaten Vertrieb
n
Sales Master Data screenSubstantiv
auf dem Bild in the picture
Bild pro Sekunde​ frame in a second
Gemälde,Bild;Malerei paintingkunstSubstantiv
ins Bild setzen transitiv clue in ugsVerb
lebendes Bild, Gemälde tableau
Bild Artikel anlegen
n
create article screenSubstantiv
undeutliches, verschwommenes Bild; Trübung blur
Schaue auf das Bild. Look at the picture.
ein sorgfältig ausgewähltes BIld a carefully curated tableau
Sie malt gerade ein Bild. She is drawing a picture.
Schreibe die Buchstaben ins Bild write the letters in the picture
über etwas ins Bild setzen clue somebody in (phrasal verb)
ein solides Bild von Baumgesundheit a solide picture of arboreal health
ein Bild für die Götter a sight for the gods
Das Bild hängt schief. The picture is crooked.
Es war ein Bild der Zerstörung. It was a scene of destruction.
ein Bild für Götter, ein wunderbarer Anblick a sight for sore eyes
Schreibe die Wörter um das Bild herum. Write the words around the picture.
das Bild in Zeile 6 soll ... ausdrücken the image in l. 6 suggests/ implies the idea of ...
das Bild das man von einer Person hat image
Die Madonna mit der Spindel
(Bild Leonardo da Vinci)
The Madonna of the Yarnwinder
es schaut aus, als würde es versuchen aus dem Bild herauszuspringen und loszukommen it looks like it’s trying to jump of the picture to get away.
Wenn "Farbe" verwendet wird für die Substanz, die gebraucht wird um ein Bild zu malen, dann ist das "paint" in englisch. If "Farbe" is used for the substance, needed to paint a picture, it is "paint" in English.
Immer wieder bieten Landschaft und Vegetation bei der Durchfahrt ein vollkommen anderes, mal mediterran, steppen- oder wüstenartig, und dann wieder süd-skandinavisch oder mitteleuropäisch geprägtes Bild.www.urlaube.info During the transit, the landscape and the vegetation continuously offer a complete different scene, sometimes mediterranean, steppe or desert, and then a southern scandinavian or middle European embossed scene.www.urlaube.info
Vorwiegend in den Gebirgsregionen, die einen Großteil Ostmakedoniens ausmachen, dominieren Nadelwälder das Bild, doch auch Laubbäume wie Buchen, Eschen, Eichen und Kastanien sind je nach Lage und Mikroklima nicht selten.www.urlaube.info Predominantly in the montainous regions that are a major part of Macedonia, coniferous forest predominate the scene, but also deciduous trees as beechs, ash trees, oaks and chestnut trees are not seldom, depending on the microclimate.www.urlaube.info
vertreten transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in (for) Verb
jmdn. informieren transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill sb. in on fam. fig, übertr., fam.Verb
ergänzen Fehlendes transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in Verb
einsetzen Namen, etc. transitiv
english: fill in (verb): I. {v/t} (Loch, etc.) auffüllen, ausfüllen; II. {British} Formular ausfüllen; III. a) (Namen, etc.) einsetzen; b) (Fehlendes) ergänzen; IV. fill s.o. in {fam.} (on / über [Akk.]) / jmdn. ins Bild setzen, jmdn. informieren; V. {v/i} einspringen (for s.o. / für jmdn.);
fill in Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.04.2025 10:03:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken