auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foren
was ist neu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema classic
Deutsch Lern- und Übersetzungsforum
Deutsche Dialekte
Was sind Grundbra und H
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
27
25
Julia
28.10.2006
Hilfe !!
Hallo
!
Ich
weiss
nicht
ob
ich
hier
richtig
bin
...
aber
ich
suche
dringend
nach
einem
gedicht
,
das
auf
bayerisch
geschrieben
ist
und
"
die
Brautschau
"
heisst
.
Es
ist
ein
sehr
altes
,
langes
Gedicht
,
vielleicht
von
1910
oder
so
...
Ich
hab
schon
stundenlang
das
internet
durchforstet
aber
find
leider
nichts
...
Kennt
es
vielleicht
jemand
von
euch
und
kann
mir
sagen
wo
ich
das
finden
kann??
Lg
Julia
18019251
Antworten ...
MANUELA BRANDENBURG
➤
wegen bayrischen hochzeitsgedicht
hallo
war
auf
der
suche
nach
diesem
gedicht
.
hab
da
deinen
suchantrag
gefunden
und
wollte
fragen
ob
du
ihn
mir
schicken
kannst
da
ich
auch
auf
der
suche
bin
- da
mein
bruder
heiratet
vielen
dank
im
voraus
.
email
adr
:
manu
(at)
jg
-
wolkenstein
.
de
merci
'>
merci
18369485
Antworten ...
Tobi
07.10.2006
Huehnerhaut/Chaensehaut
Ich
tu
in
Paddaboan
(
Paderborn
)
inne
naehe
von
bielefeld
leben
.
wir
tun
auch
chaensehaut
sagen
.
huehnerhaut
tu
ich
auch
nur
als
ne
direkte
uebersetzun
'
vonns
en
'
lische
oder
so
wo
her
kennen
.
da
tuste
ja
dann
chickenskin
sagen
.
17963774
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re: Huehnerhaut/Chaensehaut
Chickenskin
?
LOL
,
das
Wort
gibt
es
nicht
im
Englischen
.
;)
Gänsehaut
heißt
goose
bumps
oder
goose
pimples
.
Gruß
,
-
André
17989306
Antworten ...
Tobi
➤
➤
re: Re: Huehnerhaut/Chaensehaut
tut
mich
ja
leid
wenn
ich
dich
enttaeuschen
muss
,
aber
da
ich
chrad
in
australien
bin
,
wo
man
ja
bekanntaweise
englisch
sprechen
tut,
habe
ich
das
mal
abcheklaeat
und
man
hat
mich
chesacht
,
dass
man
chickenskin
dafuee
sacht
vielleicht
isses
auch
nue
nen
strine
(
australian
slang
)
woat
.
bis
dann
,
tobi
'>
tobi
17991843
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: re: Re: Huehnerhaut/Chaensehaut
Okay
,
nagut
,
das
mag
sein
,
dass
es
Aussie
-
Slang
ist
.
Im
BE
oder
AE
hab
ich
'
s
nämlich
noch
nie
vernommen
und
's
auch
bisher
in
keinem
Wörterbuch
gefunden
.
Grüße
,
-
André
:)
17993307
Antworten ...
user_52573
.
➤
➤
➤
➤
Re: Re: re: Re: Huehnerhaut/Chaensehaut
Hallo
Also
wir
in
der
Schweiz
sagen
:
Hühnerhaut
'>
Hühnerhaut
Hhüeenerhut
ausgesprochen
Tschüssi
'>
Tschüssi
18032426
Antworten ...
serena-x
.
D3
F3
DE
EN
TR
➤
➤
➤
➤
➤
Re: Re: re: Re: Huehnerhaut/Chaensehaut
"
Putenpelle
"
.......
hab
ich
scon
mal
jemanden
sagen
hören
.
Will
mich
jetzt
nicht
festlegen
denke
aber
das
es
aus
m
Sächsischen
kommt
19755369
Antworten ...
user_26096
.
05.09.2006
Gänsehaut oder Hühnerhaut
Hallo
ihr
!
wir
sind
gerade
am
diskutieren
,
ob
es
den
Begriff
"
Hühnerhaut
"
im
deutschen
Sprachgebrauch
gibt
.
wir
benutzen
ihn
hier
zumindest
anstelle
von
Gänsehaut
,
aber
meine
Mitstudierenden
aus
anderen
Teilen
Deutschlands
lachen
mich
aus...
Kann
man
nun
Hühnerhaut
sagen
statt
Gänsehaut
?
17858032
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
Ich
habe
gelesen
,
dass
man
in
Teilen
der
Schweiz
durchaus
Hühnerhaut
sagt
, in
Deutschland
jedoch
Gänsehaut
.
Ich
selbst
habe
ersteres
noch
nie
gehört
,
ausser
als
wörtliche
Übersetzung
aus
anderen
Sprachen
z
.
B
.
Spanisch
.
lg
.
17858098
Antworten ...
user_47449
SC
DE
SE
EN
FR
.
.
➤
Re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
Hallo
,
wir
daheim
sagen
"
Stuffehutt
",
aber
das
versteht
nie
jemand
-
ist
vielleicht
berndeutsch
?
(
Mein
Vater
ist
von
da
).
Wenn
ich
verstanden
werden
will
,
sage
ich
Hüenerhut
.
Hochdeutsch
würde
ich
auch
auf
Gänsehaut
tippen
.
17865411
Antworten ...
Ramona
➤
re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
hi
also
ich
habe
den
ausdruck
noch
nie
gehört
!!!!!!!!
Gänsehaut
schon
aber
hühnerhaut
net
!
Ich
komme
aus
der
naehe
von
hannover
!
17880481
Antworten ...
Bahiano
.
IT
FR
D3
PT
EN
.
➤
Re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
Hühnerhaut
?????
Hi
,
Paula
,
also
das
habe
ich
noch
nie
sagen
hören
!
Kann
es
sein
,
dass
du
das
mit
"
Hühnerauge
"
verwechselst
?
LG
,
Bahiano
17901342
Antworten ...
user_51791
➤
Re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
Im
Deutschen
heisst
es
Gaensehaut
.
Auf
der
Strasse
kann
man
schon
mal
sagen
:
Hast
Du
Haut
von
Huhn
?
Kommt
aber
vom
Ausland
.
In
Brasilien
,
Spanien
,
Portugal
sagt
man
Huehnerhaut
.
17928289
Antworten ...
user_72849
DE
EN
SR
BS
➤
Re: Gänsehaut oder Hühnerhaut
Also
wir
in
Österreich
sagen
auch
oft
:
Hennahut
(
Hühnerhaut
)
also
lass
dich
ned
deswegen
auslachen
!!
*
gg
*
kannst
es
ruhig
so
sagen
18806183
Antworten ...
Ally
03.09.2006
Sächsisch
Hallo
ich
hab
eine
Bitte
kann
mir
jemand
von
euch
mein
Hochzeitsmenü
auf
sächsich
und
bayrisch
übersetzen
17851314
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re: Sächsisch
Säggs
'
sch
is
meine
Muddorsprache
(
Leipz
'
scher
Mundart
um
ganz
genau
ze
sinn
).
Gimma
her
,
un
'
isch
übborsetz
dir
den
Quaddrisch
.
;)
Meine
Emil
-
Adresse
is
:
esperantist
(at)
gmail
.
com
Liebe
Kriese
,
-
André
P
.
S
.:
Allerdings
!
Es
gibt
für
viele
Wörter
einfach
keinen
sächsischen
Ausdruck
,
weil
manche
Wörter für
Dialekte
einfach
Fremdwörter
sind
.
Schnitzel
,
Sauerkraut
,
Ketchup
,
Rotwein
...
das
alles
sind
z
.
B
.
Wörter
,
die
im
Sächsischen
genauso
heißen
...
es
sind
teilweise
Fremdwörter
aus
dem
Hochdeutschen
.
17856400
Antworten ...
user_52192
SC
DE
SP
EN
FR
.
.
.
➤
Re: Sächsisch
wir
sagen
in
der
schweiz
hüänerhuut
"
hühnerhaut
"
gänsehaut
wird
nie
gesagt
17983407
Antworten ...
coldflame
.
FR
EN
SC
DE
TR
➤
➤
Re: Re: Sächsisch
Stimmt
nicht
!
Nach
Fribourgerdialäkt
heißt
es
"
göisehuut
"
also
Gänsehaut
..
18013396
Antworten ...
Eva77
25.08.2006
Dialekt im Erzgebirge
Hallo
,
ich
bräuchte
ein
paar
Wörter
"
übersetzt
"
in
den
Dialekt
der
Erzgebirgler
.
Danke
für
die
Hilfe
!
Wäscheklammer
'>
Wäscheklammer
Frisör
'>
Frisör
SEmmelbrösel
'>
SEmmelbrösel
Lakritze
'>
Lakritze
Abfall
'>
Abfall
Frikadelle
'>
Frikadelle
Vielen
lieben
DAnk
!
17821061
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re: Dialekt im Erzgebirge
Ich
kenne
eine
Erzgebirglerin
,
vielleicht
sehe
ich
sie
heute
noch
,
dann
werd
ich sie
mal
fragen
.
:)
Ein
Kommilitone
von
mir
hat
auch
einen
exzellenten
Wikipedia
-
Eintrag
über
den
Dialekt
geschrieben
:
http
://
de
.
wikipedia
.
org
/
wiki
/
Erzgebirgisch
Lieben
Gruß
,
-
André
17829915
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re: Dialekt im Erzgebirge
So
,
ich
frug
meine
"
Informantin
"*
und
habe
folgende
Übersetzungen
bekommen
:
Wäscheklammer
=
Wäschglammr
Friseur
=
Fressär
Semmelbrösel
=
Sammlbreesl
Lakritze
=
Lakritz
Abfall
=
Mill
,
Drack
Frikadelle
=
Beffschteek
Grüße
,
-
André
P
.
S
.:
*)
Sie
kommt
aus
Drebach
,
falls
das
relevant
ist
.
17830807
Antworten ...
funda44
.
EN
DE
FR
TR
EL
➤
➤
re: Re: Dialekt im Erzgebirge
Ich
"
frug
"?
Gibt
'
s
das
noch
?
Ich
dachte
,
das
sei
antiquiert
!
17830816
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: re: Re: Dialekt im Erzgebirge
Ist
es
(
also
,
antiquiert
).
Aber
ich
benutz
es
so
gern
.
Langsam
fangen
auch
meine
Freunde
an
,
das
Wort
zu
verwenden
.
Ich
wette
,
in
100
Jahren
ist
das
Wort
wieder
modern
.
;)
Grüße
,
-
André
17830943
Antworten ...
Eva77
➤
➤
➤
➤
re: Re: re: Re: Dialekt im Erzgebirge
Vielen
Dank
André
!
Hast
mir
sehr
weitergeholfen
.
Das
ganze
ist
für
die
Hochzeitszeitung
meiner
Schwester
(
aus
Unterfranken
)
und
meinem
Bald
-
Schwager
(aus
dem
Erzgebirge
).
Ich
habe
da
ein
kleines
Wörterbuch
Unterfränkisch
-
Erzgebirgerisch
erstellt
.
Danke
nochmal
.
17831759
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re: re: Re: re: Re: Dialekt im Erzgebirge
Haha
,
wie
süß
.
Das
ist
'
ne
tolle
Idee
,
zwei
Dialekte
zu
verknüpfen
.
:)
Auf
besagter
Seite
findest
du
sicherlich
noch
mehr
.
Ganz
ganz
berühmte
erzgebirgische
Wörter
sind
auch
"
Hiedrahbraatl
" (
Hintragebrettlein
=
Tablett
)
oder
"
Hitsch
" (
Fußbänkchen
) oder "
Haader
" (
Scheuerlappen
).
Die
letzten
beiden
Wörter
gibt
'
s
auch
im
Obersächsischen
.
Lieben
Gruß
,
-
André
17833223
Antworten ...
user_33542
21.08.2006
Wein auf sächsisch
Gibt
es
auf
sächsisch
eine
spezielle
Schreibweise
für
Wein
?
Und
ist
guddln
das
richtige
Wort
für
trinken
auf
sächsisch
?
17806621
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
Wein off Sächssch
Namd
,
caracena
:
Nee
...
das
wird
wie
im
Hochdeutschen
geschrieben
.
.
.
.
Aber
genau
genomm
gibts
keine
Mundart
namens
"
Sächsisch
".
Was
mir
jetz
so
an
regionaln
sächsischen
Mundarten
einfällt
,
wäre
:
Dräsdnerisch
(
in
und
um
Dresden
)
Leipzscherisch
(
in
und
um
Leipzig
)
Chemnitzerisch
(
in
und
um
Chemnitz
)
Oberländisch
(
im
Lausitzer
Bergland
)
Neuoberlausitzisch
(
von
den
Obersorben
gesprochnes
Umgangsdeutsch
)
Arzgebirgsch
(
is
ooch
bloß
ne
Zusammfassung
von
Erzgebirgsmundarten
)
.
.
.
Dasses
"
guddln
"
gibt
,
könnt
ich
mir
vorstelln
.
Dräsdnerisch
heißts
jedenfalls
"
kuddeln
".
Das
bedeutet
"
trinken
"
aus
der
Flasche
.
LG
-
Thomas
17810786
Antworten ...
user_33542
➤
➤
Re: Wein off Sächssch
Hi
Thomas
,
ja
,
hätte
dazu
sagen
sollen
,
dass
ich
Leipzscherisch
meine
;-)
Hast
Du
guddln
schon
mal
in
Leipzig
gehört
?
Noch
ne
Frage
,
wo
Du
schon
mal
da
bist
:
gibt
es
ein
spezielles
Wort
für
"
eigentlich
"
auf
Leipzerisch
.
Ich
bin
ja
eigentlich
ne
Leipzscherin
,
aber
da
ich
nur
bis
zu
meinem
2
.
Lebensjahr
da
gewohnt
hab
,
fehlen
mir
die
Feinheiten
...
17810859
Antworten ...
thomsen
.
.
➤
➤
➤
Ups ...
und
ich
hatte
vergessen
,
zu
sagen
,
dass
ich
aus
der
Dresdner
Ecke
komme
...
Kenn
mich
mit
Leipzig
nich
so
aus
...
Aber
z
.
B
.
der
Paukeraner
André
/
Vortarulo
...
Der
wird
bestimmt
in
Bälde
hier
aufkreuzen
...
17810864
Antworten ...
Vortarulo
.
.
DE
EN
FR
SP
EO
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: Re: Wein off Sächssch
Da
bin
ich
schon
.
*
lol
*
Ja
, "
kuddeln
"
sagen
wir
tatsächlich
für
trinken
.
Hat
meine
Omi
immer
benutzt
und
tut
es
wohl
auch
heute
noch
.
Ich
würd
'
s
nicht
wirklich
"
guddln
"
schreiben
,
weil
wir
hier
—
entgegen
der
Annahmen
vieler
Nüsch
-
Muddorsprachlor
eben
doch
"
k
"
und
"
g
"
unterscheiden
,
in
der
Aussprache
.
;)
"
Kuddln
"
wär
wohl
am
besten
.
"
Süffeln
"
gibt
'
s
auch
.
Und
für
"
eigentlich
"...
hm
,
da
sag
ich
eigentlich
immer
"
eing
'
sch
"
oder
"
eingisch
"...
also
das
gleiche
Wort
,
nur
zusammengezogen
und
abgeschliffen
.
Liebe
Grüße
,
-
André
17811083
Antworten ...
user_33542
➤
➤
➤
➤
Re: Re: Re: Wein off Sächssch
Dankeschön
!
17816367
Antworten ...
René
➤
re: Wein auf sächsisch
Kuddeln
sagt
man
aber
nur
in
bestimmten
privaten
oder
legeren
situationen
,
also
eher
selten
.
Ansonsten
ist
wohl
"
einen
heben
"
oder
"
was
trinken
"
angesagt
,
also
ooch
nich
anders
als
wie
woanders
,
newaar
.
17820787
Antworten ...
kri
.
DE
EN
➤
re: Wein auf sächsisch
Nur
mal
schnell
ein
Link
zum
Thema
:
http
://
www
.
sachsenwelt
.
de
/
sachsen
/
mundart
/
01
_
woerterbuch
.
htm
17834423
Antworten ...
Hoschi
11.08.2006
Bayrisch/Österr.:(P)fiadi/(P)fiadaich
Hallo
alle
zusammen
,
da
meine
neue
Freundin
aus
Bayern
stammt
und
ich
demnach
dort
auch
öfter
unterwegs
bin
,
kommt
mir
dieser
Abschiedsgruß
,
dessen
hoschdeutsche
Übersetzung
mir
schon
die
Österreicher
nicht
liefern
konnten
.
Allem
Anschein
nachstehtdas
"-
di
"
ja
für
"-
Dich
",
also
Einzahl
,
und
das
"-
aich
" für "-
Euch
", also
MZ
,
so
weit
bin
ich
schon
gekommen
...
ider
Pfälzer
Gegend
sagt
man
zudem
Anscheinend
Pf
...
,
in
Wien
/
NÖ
,
meiner
Erfahung
nach
F
...
...
aber
wofür
steht
das
nun
?
Mene Vermutung wäre "Führ' Dich" (gut)
...
oder so
...
Nebenbei
,
für
alles
die
'
s
interesisert
ein
gutes
Online
-
WB
Bayrisch
/
Hochdeitsch
:
http
://
www
.
br
-
online
.
de
/
land
-
und
-
leute
/
thema
/
bayerisches
-
wort
/
worte
.
xml
Grüße
'>
Grüße
Hoschi
'>
Hoschi
17774760
Antworten ...
eine Eingeborene
➤
re: Bayrisch/Österr.:(P)fiadi/(P)fiadaich
Servus
Hoschi
!
Nein
,
da
liegst
du
ganz
verkehrt
.
Das
kommt
von
"
behüten
".
pfüaddi
Gott
=
behüt
dich
Gott
pfüaddeich
Gott
=
behüt
euch
Gott
Wobei
das
"
Gott
"
heute
meistens
weg
gelassen
wird
.
Also
Hoschi
,
pfiaddi
nacha
(
übersetzt
:
na
denn
tschüüs
) ;-)
17776557
Antworten ...
Lena
➤
re: Bayrisch/Österr.:(P)fiadi/(P)fiadaich
i
bin
a
aus
bayern
und
des
pfiade
is
des
gleiche
wie
servus
aber
servus
kannst
zu
einem
als
begrüßung
und als
abschied
sagen
pfiade =
tschüss
de
s -de
vo
pfiade
heißt
praktisch
auf
hochdeutsch
dich
a
direkte
übersetzung
gibts
net
aber i
dad
sang
dass
des auf hochdeutsch
einfach
aufwiedersehen
(
bezogen
auf
den
gesprächsparnter
)
heißt
lg
aus
bayern
= )
17789683
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X