auf Deutsch
in english
auf Tschechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Tschechisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Tschechisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema hell
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
Tschechisch Übersetzungsforum
Übersetzt wird auf freiwilliger Basis. Es besteht deshalb kein Anspruch auf Übersetzung.
Dakarek war fleißig und hat Lektionen
vertont
.
Bitte immer ???(?, ?) auswählen
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
86
84
marv
03.09.2005
1.)
uebersetzung
und
2
.)
tschechisc
hallo
mal
wieder
!
;-)
dagmar
,
viiiiielen
dank
fuer
deine
muehe
bisher
!!!
1
.)
kann
mir
bitte
jemand
das
uebersetzen
:
ich
will
nicht
zurueck
...
ich
will
nicht
bleiben
...
wohin
soll
ich
treiben
?
ohne
dich
...
ohne
dich
habe
ich
kein
ziel
...
ohne
dich
hab
ich
kein
zuhause
...
ohne
dich
bin
ich
verloren
...
ohne
dich
will
ich
nicht
sein
...
ohne
dich
...
warum
?
2
.)
kann
mir
jemand
einen
tipp
geben
,
welches
pc
-
programm
zum
lernen
gut
geeignet
ist
?
ich
habe
mal
ein
bisschen
angefangen
aber
leider
fast
alles
vergessen
(
und
nur
noch
spanisch
im
kopf
,
wo
'
s
viele
gleiche
woerter
gibt
-
allerdings
mit
anderer bedeutung
;-)
dankeeeee
&
gruesse
marv
'>
marv
7974244
Antworten ...
Dagmar
➤
marv
1)
nechci
zpìt
...
nechci
zùstat
...
kam
se
mám
vydat
?
bez
tebe
...
bez
tebe
nemám
cíl
...
bez
tebe
nemám
domov
...
bez
tebe
jsem
ztracen
...
bez
tebe
nechci
být
...
bez
tebe
...
proè
?
2)
Ich
kenne
mich
nur
in
Lernbüchern
-
habe
mir
in
Internet
ein
paar
PC
Programen
angesehen
,
aber
nicht
benutzt
.
Leider
,
kann
ich
dir
so
keinen
Tipp
geben
-
vielleicht
jemand
von
Kolleginen
oder
Kollegen
hier
?
Ahoj
!
Dagmar
'>
Dagmar
7992477
Antworten ...
user_34497
02.09.2005
Übersetzung
BITTE
!!!!!
Vielen
dank
Martina
für
Deine
2
Übersetzungen
!!!!!.
Wer
kann
mir
Bitte
fogenen
Zeilen
ins
Tschechische
Üersetzen
.
Es
währe
ganz
wichtig
für
mich
!!!.
Hallo
mein
geliebtes
Krümelchen
!.
Ich
liebe
nur
Dich
von
ganzen
Herzen
!.Ich
kann
Dich
nicht
vergessen
!.
Du
bist
für
mich
die
wunderschönste
Frau
die
es
auf
der
ganzen
Welt
gibt
!.Ich
bin
und
ich
werde
Dir
auf
ewig
treu
sein
!.
Und
DU
??.
Ich
stehe
zu
meiner
Aussage
: "
Selbst
wenn
Du
AIDS
haben
würdest
,
würde
ich
Dich
nie
verlassen
".Du
hast
das
selbe
bezogen
auf
meine
Person
gesagt
!!.Und
wie
hast Du Dich
daran
gehalten
???.
Schreibe
mir
doch
Bitte
wieso
Du das
mit
mir
gemacht
hast
und
mich
verlassen hast!.
Es
ist
ganz
wichtig
für
mich!.
Jetzt
verbleibe
ich
erstmal
Dein
Dich
von
ganzen
Herzen
liebender
KATER
!!!!.(
Du
Weist
doch
was
wir
für
unsere
Beziehung
schon
alles
auf
uns
genommen
haben
!
Oder
ist
das
nicht
so
??.
Wahr
das
wirklich
alles
umsonst
?.)
Ich
weiß
das
der
Text
sehr
lang
ist
aber
es
ist sehr
Wichtig
für
mich
.
Vielen
Dank
schon
in
Vorraus
.
7963779
Antworten ...
Dagmar
➤
Refodera
Hallo
,
also
hier
der
langer
Text
!
Z
celého
srdce
miluji
jen
Tebe
!
Nemohu
na
Tebe
zapomenout
!
Jsi
pro
mne
ta
nejkrásnìj¹í
¾ena
na
celém
svìtì
!
Jsem
a
také
Ti
zùstanu
nav¾dy
vìrný
!
A
TY
??
Dr¾ím
se
mých
slov
: "
I
kdy¾
bys
mìla
mít
AIDS
,
nikdy
Tì
neopustím
."
Øekla
jsi
toté¾
i
mnì
!!
A
jak
jsi
se
pak
zachovala
???
Prosím
napi¹
mi
,
proè
jsi
mi
to
udìlala
a
mne
opustila
!
Je
to
pro
mne
hroznì
dùle¾ité
!
Zùstávám
zatím
Tvùj
z
celého
srdce
milující
KOCOUR
!!!!
(
Ví¹
pøece
,
kolik
jsme
toho
spolu
ji¾
pro
ná¹
vztah
prodìlali
!
Nebo
tomu
tak
není
??
Bylo
to
skuteènì
v¹echno
pro
nic
?)
Alles
Gute
!
Dagmar
'>
Dagmar
7970474
Antworten ...
opra
01.09.2005
vielen
dank
!!!!
kann
mir
das
jemand
übersetzen
:
es
gibt
solche
menschen
die
es
nötig
haben
zu
lügen
7943301
Antworten ...
Dagmar
➤
opra
die
Übersetzung
:
"
Existují
lidé
,
kteøí
mají
nutnost
lhát
."
Gruß
'>
Gruß
Dagmar
'>
Dagmar
7959882
Antworten ...
Jelana
01.09.2005
Anzeigen
Kann
mir
das
bitte
- prosím'>bitte
von
euch
jemand
ins
Tschechische
übersätzen
, das
wäre
total
lieb
tausend
dank
im
vorraus
!!!!!
1
.
ja
2
.
nein
3
.
wie
gehts
dir
?
4
.
gut
5
.
bis
gleich
6
.
gehen
wir
?
7
.
Eichhörnchen
8
.
was
machst
du
?
9
.
wo
bist
du
10
.
doch
'>
doch
11
.
nicht
12
.
bitte
13
.
danke
14
.
schlecht
15
.
bis
später
und das
bitte
ins deutsche:
Moja
te
Puno
.
7940744
Antworten ...
Dagmar
➤
Jelana
1
,
ano
2
,
ne
3
,
jak
se
má¹
?
4
,
dobøe
(
adv
.),
dobrý
(
adj
.
mänlich
),
dobrá
(
adj
.
weibl
.)
5
,
zatím
ahoj
!
6
,
jdeme
?
7
,
veverka
8
,
co
dìlá¹
?
9
,
kde
jsi
?
10
,
pøece
11
,
ne
12
,
prosím
13
,
dìkuji
14
,
¹patnì
1
5
,
zatím
ahoj
!
Moja
te
Puno
-
gibt
mir
keinen
Sinn
(
tschechisch
),
bin
mir
nicht
sicher
ob
es
nicht
kroatisch
ist
...?!?
Gruß
Dagmar
'>
Dagmar
7959233
Antworten ...
Martin
➤
Anzeigen
Moja
te
puno
ist
Serbisch
/
Kroatisch
.
Macht
aber
keinen
Sinn
!
Heiß
soviel
wie
: "
Meine
dich
sehr
".
Wahrscheinlich
fehlt
die
Hälfte
der
Wörter
!
;-)
7970090
Antworten ...
marv
30.08.2005
Uebersetzung
Hallo
!
Zuerst
noch
vielen
Dank
an
Dagmar
fuer
die
letzte
Uebersetzung
.
Schoen
,
dass
Dir
der
Text
gefallen
hat
...
;-)
Ich
wuerde
mich
freuen
hier
folgenden
Text
uebersetzt
zu
bekommen
:
Mein
Herz
schlaegt
nur
fuer
dich
-
darum
habe
ich
es
dir
geschenkt
.
Jeder
Herzschlag
ohne
dich
an
meiner
Seite
erinnert
mich
mit
Schmerzen
daran
wie
sehr
ich
dich
vermisse
.
Ohne
dich
bedeuten
mir
all
die
schoenen
und
guten
Dinge
dieser
Welt
nichts
.
Ohne
dich
kann
ich
sie
nicht
fuehlen
.
Ohne
dich
will
ich
nicht
sein
!
Darum
nimm
meine
Hand
und
gib
meinem
Leben
Schoenheit
,
Waerme
und
Liebe
zurueck
.
Ich
liebe
dich
-
fuer
immer
!
Vielen
Dank
im
Voraus
!
Gruesse
marv
'>
marv
7879595
Antworten ...
Dagmar
➤
Anzeigen
Guten
Morgen
marv
,
ich
muß
sagen
,
mit
Deiner
Poesie
ist
mein
Tag
wieder
gerettet
;
o
)
Also
,
hier
die
Übersetzung
:
Mé
srdce
tluèe
jen
pro
tebe
-
proto
jsem
ti
jej
daroval
.
Ka¾dý
jeho
puls
,
bez
tebe
po
mém
boku
,
mi
bolestnì
pøipomíná
,
jak
hroznì
mi
schází¹
.
Bez
tebe
pro
mne
v¹e
krásné
a
dobré
na
tomto
svìtì
nic
neznamená
.
Bez
tebe
nemohu
nic
cítit
.
Bez
tebe
nechci
být
!
Vezmi
proto
mou
ruku
a
dej
mému
¾ivotu
zpìt
krásu
,
teplo
a
lásku
.
Miluji
tì
-
nav¾dy
!
Schöne
Grüße
nach
Alaska
Dagmar
'>
Dagmar
7892856
Antworten ...
user_34497
29.08.2005
Übersetzung
Wer
kann
mir
Bitte
"
Emotional
-
instabile
Persönlichkeitsstörung
Borderline
-
Typus
nach
ICD
10
F
60
.
31
"
übersetzen
ins
Tschechisch
Danke
in
vorraus
!!!!.
Ps
.
Wo
bekommt
mann
in
Deutschland
Fachbücher
über
das
oben
erwähte
Tehma
7846028
Antworten ...
Martina
➤
Übersetzung
emotional
-
instabile
Persönlichkeitsstörung
Borderline
-
Typus
emoènì
nestabilní
porucha
osobnosti
typu
borderline
Den
Begriff
borderline
müßten
tschechische
Psychiater
verstehen
.
Ansonsten
habe
ich
es
dir
bereits
schon
einmal
übersetzt
.
Wegen
der
Bücher
schau
mal
ins
Internet
bei
www
.
google
.
de
Gruss
'>
Gruss
Martina
'>
Martina
7864783
Antworten ...
Christian
28.08.2005
Anzeigen
Hallo
!
kann
mir
wer
weiterhelfen
ich
bräuchte
dies
übersetzt
"
Schade
das
du
kein
interesse
hast
,
es
hätt
mich
sehr
gefreud
aber
leider
kann
man
nichts
machen
"
"
Ich
wünsch
dir
eine
gute
nacht
und
schlaf
gut
"
vielen
dank
im
voraus
christian
'>
christian
7836724
Antworten ...
Dagmar
➤
Christian
die
Übersetzung
:
"
©koda
,
¾e
nemá¹
zájem
,
byl
bych
moc
rád
,
ale
bohu¾el
,
nedá
se
nic
dìlat
."
"
Pøeji
ti
dobrou
noc
a
hezky
se
vyspi
."
lG
Dagmar
'>
Dagmar
7893800
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X