auf Deutsch
in english
auf Tschechisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Tschechisch
☰
Deutsch
select language
Tschechisch
Slovník
Fóra
Vokabeltrainer
+
pøihlásit
/
Registrieren
Slovník
hledat
Síň slávy
Verben
Adjektive
Fóra
Co je nového?
Übersetzungsforum
Übersetzungsforum
Lekce
Begrüßung/Höflichkeit
Farben
Wochentage + Monate
Farbschema classic
Tschechisch Lern- und Übersetzungsforum
Tschechisch Übersetzungsforum
Übersetzt wird auf freiwilliger Basis. Es besteht deshalb kein Anspruch auf Übersetzung.
Dakarek war fleißig und hat Lektionen
vertont
.
Bitte immer ???(?, ?) auswählen
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
508
506
sandi90
13.01.2012
bitte
nur
noch
das
dazu
ich
komme
mit
deinem
leben
klar
ich
möchte
einfach
nur
ein
teil
davon
sein
schatz
21775389
Antworten ...
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
bitte
nur
noch
das
dazu
Hallo
sandi90
,
ich
nehme
mal
an
,
es
soll
von
Frau
an
Mann
gehen
.
Wäre
es
umgekehrt
,
müsste
ich
eine
Kleinigkeit
ändern
.
Es
ist
zwar
nur
ein
"
Versuch
",
aber
inhaltlich
müsste
alles
gut
ankommen
.
Ahoj
Miláčku
,
přece
vím
,
že
moc
dělám
špatně
, že
tě
vždy
nedělám
šťastný
.
V
posledních
dnech
se
nestalo
nic
kromě
včera
,
a
to
mi
moc
urazilo
,
že
jsem
slyšela
od
tebe
, že se
už
nechceš
shledat
se
mnou
.
Moc
mě
to
rozladilo
ačkoliv
dělám
a
pokouším
se
všechno
možné
a
ty
pořád
jen
vidíš
to
špatné
ve
mně
.
S
tvým
životem
se
vypořádám
,
jen
chtěla
bych
toho
částí
LG
hornofalcky
21775394
Antworten ...
sandi90
13.01.2012
wäre
lieb
wenn
mir
das
einer
übersetzen
könnte
..
hallo
schatz
,
ich
weiß
das
ich
viel
falsch
mache
dich
auch
nicht
immer
glücklich
mache
in
den
letzten
tagen
ist
nichts
vorgefallen
außer
gestern
und
es
hat
mich
verletzt
von
dir
zu
hören
das
du
mich nicht
mehr
sehen
willst
hat mich
enttäuscht
obwohl
ich
alles
mache
tu
versuche
und du
siehst
immer
nur
das
schlechte
in
mir
...
wäre
lieb
wenne
s
mir
einer
übersetzt
so
das
ich
es
als
sms
verschicken
kann
...
lggg
'>
lggg
Administrator
osita.a
: BITTE ändere deinen Beitrag ab, beachte Groß- und Kleinschreibung und setze Satzzeichen. Denk doch mal an den armen Helfer, der sich durch diese Unordnung durcharbeiten muss! Danke.
21775387
Groß- Kleinschreibung fehlt
Antworten ...
bio61
CS
SC
FR
EN
IT
10.01.2012
Hilfe...
Onlineübersetzung
macht
nicht
recht
Sinn
,
wer
kann
mir
helfen
dies
in
lesbares
Deutsch
zu
übersetzten
?
Je to těške
,
bojim se sklamani a nemam vyřešeno mnoho věci
.
Mé city by dalši ránu tet´neunesly
,
chybi mi odvaha jít a skusit to
.
Potřebuji čas se vzpamatovat
.
Mám tě moc rada
,
jsi pro nás jako diamant
.
Je to užasné
,
když zasviti slunce tak zaří a i bez slunce maš obrovskou cenu
.
Krasny pozdrav princi a spoustu polibku
.
21774996
Antworten ...
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
Hilfe
...
Onlineübersetzung
macht
nicht
recht
Sinn
,
wer
kann
mir
helfen
dies
in
lesbares
Deutsch
zu
übersetzten
?
ohne
Garantie
ist
der
Satz
mit
der
Sonne
!
Das
ist
schwer
,
ich
fürchte
eine
Enttäuschung
und
habe
viele
Dinge
noch
nicht
gelöst
.
Meine
Gefühle
würden
jetzt
einen
weiteren
Stoß
nicht
ertragen
.
Es
fehlt
mir
der
Mut
,
aufzubrechen
und
es
zu
versuchen
.
Ich
brauche
Zeit
,
um
mich
wieder
zu
erholen
.
Ich
habe
Dich
sehr
gerne
,
Du
bist
so
etwas
wie
ein
Diamant
für
uns
.
Es
ist
umwerfend
,
wenn
die
Sonne
aufleuchtet
,
so
strahlt
er
,
und
auch
ohne
Sonne
hast
Du
einen
gewaltigen
Wert
.
Schöne
Grüße
,
mein
Prinz
,
und
viele
Küsse
.
Grüße
von
hornofalcky
21775471
Antworten ...
kočka
.
.
➤
➤
Hier
erst
noch
einmal
die
korrigierte
Fassung
für
die
Lernenden
hier
Je
to
těžké
,
bojím
se
zklamání
a
nemám
vyřešeno
mnoho
věcí
.
Mé
city
by
další
ránu
teď
neunesly
,
chybí
mi
odvaha
jít
a
zkusit
to
.
Potřebuji
čas
se
vzpamatovat
.
Mám
tě
moc
ráda
,
jsi
pro
nás
jako
diamant
.
Je
to
úžasné
,
když
zasvítí
slunce
tak
září
a
i
bez
slunce
má
obrovskou
cenu
.
Krásný
pozdrav
princi
a
spoustu
polibků
.
Deine
Übersetzung
ist
insofern
korrekt
,
als
dass
sie
es
so
formuliert
hat
.
Ich
denke
aber
,
dass
ihr
das
š
bei
máš
einfach
nur
so
hereingerutscht
ist
.
21775532
Antworten ...
bio61
CS
SC
FR
EN
IT
18.12.2011
bitte
um
übersetzung
,
habe
eine
freundin
einer
freundin
in
für
weihnachten
in
die
schweiz
eingeladen
...
jetzt
schreibt
sie
folgendes
sms
und
ich
verstehe
nicht
alles
...
im
voraus
besten
dank
für
eure
hilfe
... :)
Moc
se
Těšim
na
Tede
.
Jsi
užasny
společnik
.
Mam
Tě
moc
rada
.
Jsi
fantasticky
přitel
.
Mam
Tě
moc
rada
.
Pokut
Ti
nebudu
překažet
ve
Tvem
bytě
,
tak
mohu
byt
s
Tebou
.
Ale
jenom
,
jeli
je
to
možne
.
Moc
děkuji
za
nadherne
zažitky
.
libam
na
dobrou
noc
a
krasně
schledani
.
Pa
a
krasnou
dobrou
noc
.
LIBA
lenka
21773103
Antworten ...
hornofalcky
.
DE
CS
IT
FR
EN
.
.
➤
Re:
bitte
um
übersetzung
,
habe
eine
freundin
einer
freundin
in
für
weihnachten
in
die
schweiz
eingeladen
...
jetzt
schreibt
sie
folgendes
sms
und
ich
verstehe
nicht
alles
...
im
voraus
besten
dank
für
eure
hilfe
... :)
Ich
freue
mich
sehr
auf
Dich
.
Du
bist
ein
prima
Partner
.
Ich
habe
Dich
sehr
gerne
.
Du
bist
ein
prächtiger
Freund
.
Ich
habe
Dich
sehr
gerne
.
Wenn
ich
Dich
in
Deiner
Wohnung
nicht
hinderlich
bin
,
dann
kann
ich
mit
Dir
zusammen
sein
.
Aber
nur
,
wenn
das
möglich
ist
.
Ich
danke
sehr
für
die
wunderschönen
Erlebnisse
.
Ich
küsse
Dich
zur
guten
Nacht
und
auf
ein
schönes
Wiedersehen
.
Tschüs
und
eine
schöne
gute
Nacht
.
Küsschen
Lenka
'>
Lenka
'>
Lenka
'>
Lenka
LG
hornofalcky
21773107
Antworten ...
bio61
CS
SC
FR
EN
IT
➤
➤
Danke:
Re
:
bitte
um
übersetzung
,
habe
eine
freundin
einer
freundin
in
für
weihnachten
in
die
schweiz
eingeladen
...
jetzt
schreibt
sie
folgendes
sms
und
ich
verstehe
nicht
alles
...
im
voraus
besten
dank
für
eure
hilfe
... :)
ganz
herzlichen
dank
für
die
übersetzung
homofalcky
...
hat
mir
sehr
geholfen
.
Danke
!
21773112
Antworten ...
Tina1982
DE
CS
16.12.2011
Danke: ...
vielen
lieben
Dank
!
Ich
habe
mich
ewig
an
dem
"
se
ponese
"
gestört
..
;)
Schönes
Wochenende
und
einen
schönen
4
.
Advent
!!
21772998
Antworten ...
Tina1982
DE
CS
16.12.2011
Hilfe
benötigt
:
Budoucnost
se
ponese
v
duchu
digitálních
reklamních
médií
.
--
>
das
bedeutet
doch
soviel
wie
"
Die
Zukunft
steht
im
Zeichen
der
digitalen
Werbemedien
.",
oder
?
21772970
Antworten ...
Nette90ó
DE
CS
14.12.2011
Re:
Warum
nicht
mit
"
Hoj
"
oder
"
Ahoj
"?
super
danke
...
für
Oma
und
Opa
machen
wirs
so
!
:)
21772798
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Á
É
Í
Ó
Ú
Ý
Č
Ď
Ě
Ň
Ř
Š
Ť
Ů
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
á
é
í
ó
ú
ý
č
ď
ě
ň
ř
š
ť
ů
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X