| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Strand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
kumsal; plaj | | Substantiv | |
|
Strandhaus nneutrum, Strand m |
yalı | | Substantiv | |
|
Badestrand mmaskulinum, Strand m |
plaj
(von franz.: plage) | | Substantiv | |
|
im Koma liegen |
komada yatmak | | Verb | |
|
auf der Intensivstation liegen
Behandlung |
yoğun bakımda yatmak | | | |
|
mit Grippe im Bett liegen |
griple yatağa yatmak | | Verb | |
|
im Unrecht sein; falsch liegen ugsumgangssprachlich
Irrtum |
hatalı olmak | | | |
|
am Boden liegen
Lokalisation, Körperhaltung |
yerde yatmak | | | |
|
beim Zoll liegen
Ware |
gümrükte durmak | | | |
|
darauf liegen, aufliegen [Deckel] intransitiv |
üstüne iliştirmek | | Verb | |
|
an der Spitze liegen
Wettbewerb, Wettkampf |
başta gelmek | | | |
|
auf dem Rücken liegen
Körperhaltung |
sırtüstü yatmak | | | |
|
auf dem Bauch liegen
Position |
yüzüstü yatmak | | | |
|
sich vom Strand entfernen |
kıyıdan açılmak | | Redewendung | |
|
auf der Lauer liegen figfigürlich |
gözetlemede olmak | figfigürlich | Verb | |
|
so wie die Dinge liegen
Einschätzung, Lebenssituation |
durumun göründüğü gibi | | | |
|
etwas zurücklassen (/ dort lassen), liegen lassen |
-I oraya bırakmak | | Redewendung | |
|
wach liegen, wachliegen
Schlaf |
uyanık yatmak | | Verb | |
|
auf der Lauer liegen, auflauern |
pusu kurmak | | Redewendung | |
|
auf der Hand liegen figfigürlich |
besbelli olmak | figfigürlich | Verb | |
|
Küste ffemininum, Ufer nneutrum, Strand m
Landschaften |
sahil | | Substantiv | |
|
ein Strand mit feinem Sand |
ince kumlu bir plaj | | | |
|
Rand mmaskulinum, Ufer nneutrum, Strand m |
kıyı | | Substantiv | |
|
Ich möchte am Strand spazierengehen. |
Plajda gezmek istiyorum. | | | |
|
Ich möchte in deinen Armen liegen.
Sehnsucht |
Senin kollarında yatmak istiyorum. | | | |
|
Ich möchte zum Strand spazieren gehen.
Unternehmung |
Plaja gezmek istiyorum. | | | |
|
alles stehen und liegen lassen ugsumgangssprachlich |
her şeyi olduğu gibi bırakmak | | Redewendung | |
|
auf der faulen Haut liegen ugsumgangssprachlich
Verhalten |
tembellik yapmak | | Verb | |
|
Die Ergebnisse liegen noch nicht vor.
Ergebnis |
Sonuçlar henüz belli değil. | | | |
|
An mir soll's nicht liegen.
Zustimmung |
Buna ben engel olmayayım. | | | |
|
Der Preis würde bei 100 € liegen. |
Fiyat 100 euro (/ avro) olurdu. | | | |
|
links liegen lassen; missachten; stehen lassen; im Stich lassen |
yüzüstü bırakmak | | | |
|
die Schlüssel im Auto liegenlassen (/ liegen lassen).
Duden empfiehlt: liegen lassen |
anahtarı arabada bırakmak | | | |
|
klar auf der Hand liegen figfigürlich |
apaçık olmak | figfigürlich | | |
|
Die Preise liegen zwischen 50 und 70 Euro.
Kauf, Kosten |
Fiyatla elli ile yetmiş euro civarında oynuyor.
(civar) | | | |
|
An mir soll's nicht liegen! ugsumgangssprachlich / Meinerseits okay! ugsumgangssprachlich
Zustimmung |
Benden tarafı tamam! | | | |
|
Ich könnte mich irren. / Ich könnte falsch liegen. ugsumgangssprachlich
Irrtum, Einschätzung |
Hatalı olabilirim. | | | |
|
sich faul in der Sonne aalen, faul in der Sonne liegen |
güneşte tembelce uzanmak, güneşte tembel tembel yatmak | | | |
|
Ich möchte gerade JETZT in deinen Armen liegen.
Sehnsucht |
ŞU ANDA senin kollarında olmak isterdim. | | | |
|
Ich hatte vor, an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
Unternehmung, Absicht |
Plaja gitmeyi planlıyordum fakat sonra yağmur yağmaya başladı. | | | |
|
Ich denke (/ erinnere mich) daran, wie ich mit dir zusammen am Strand saß.
Erinnerung |
Birlikte kumsalda oturmamιz aklıma geliyor. | | | |
|
Ich finde es wirklich erstaunlich, dass meine Liebe zu dir wächst, obwohl so viele Kilometer zwischen uns liegen.
Liebe, Entfernung |
Gerçekten çok şasırıyorum, aramızda bu kadar mesafe varken, sana olan sevgim sürekli artıyor. | | | |
|
Wir haben uns beide gegenseitig strapaziert. Aber dazwischen liegen 7 Monate. Genug Zeit, in der man Abstand zu Geschehenem gewinnen und sich beruhigen kann - wenn man das möchte.
Beziehungskonflikt |
Birbirimizi yeterince yıprattık. Ama yedi ay geçti, yeterince süre olanlardan uzaklaşmak ve sakinleşmek için, istedikten sonra ... | | | |
|
Das Essen liegt mir schwer im Magen.
(liegen) |
Yemek mideme oturdu. | | | |
|
Das liegt auf dem Weg.
(liegen) |
Bu yolun üstündedir. | | | |
|
Ich lag eine Zeit lang im Krankenhaus und wurde operiert.
(liegen) (operieren) |
Ben bir süre hastanede yatıyordum ve ameliyat oldum.
(hastane) (yatmak) | | | |
|
Er lag auf dem Bett.
Lokalisation |
O, yatakta yatıyordu.
(yatmak = liegen) | | | |
|
Heute habe ich den ganzen Tag nur auf der Terrasse gelegen und meinen Fuß geschont.
Tagesablauf / (liegen) (schonen) |
Bugün bütün gün terasda yattım ve ayağımı korudum.
(yatmak) (korumak) (ayak) | | | |
|
Das Zimmer liegt nach Süden.
Unterkunft, Immobilien / (liegen) |
Oda güneye bakıyor. | | | |
|
In welcher Richtung liegt die Bank?
Ortsangabe, Orientierung / (liegen) |
Banka hangi tarafta? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 2:27:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |