pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Strand)Liegen, Liegestühle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Strand
m
a praiaSubstantiv
Dekl. Strand
m
margem
f
Substantiv
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
liegen auf (Dat.) ficar assente sobre
auf Lauer liegen
f
ugs estar à coca
f
Substantiv
liegen neben (Dat.) avizinhar com, avizinhar de
liegen (im Grabe:) jazerVerb
liegen deitarVerb
liegen (waagerecht:) estar deitado, (sich befinden) encontrar-se, ficar, (darniederliegen, krank sein) estar de cama, (im Grabe:) jazer, geogr estar situado, ficar, fig residir (Zimmer, Fenster usw.)fig, geogrVerb
liegen fig residir (Zimmer, Fenster usw.)figVerb
liegen (waagerecht:) estar deitadoVerb
liegen (darniederliegen, krank sein) estar de camaVerb
liegen ficarVerb
liegen avizinharVerb
liegen jazerVerb
liegen (sich befinden) encontrar-se, ficarVerb
liegen estar deitadoVerb
liegen geogr estar situado, ficargeogrVerb
liegen estar situadoVerb
im Sterben n liegen estar moribundo
vor Anker m liegen estar surto
auf der Lauer liegen estar à coca
zwischen A und B liegen mediar entre A e B
in (j-s) Hand liegen estar na mão de
vor Anker m gehen, vor Anker m liegen ancorar
liegen lassen (Arbeit:) suspender, abandonar
liegen lassen deixar para outro dia
m
Substantiv
FKK-Strand
m
praia f de nudismoSubstantiv
sie liegen jazem
liegen bleiben (Bett:) ficar deitado
zugrunde liegen servir de base f a
hinlegen/liegen deitar
im Liegen
n
deitadoSubstantiv
ort liegen demorarort
zugrunde liegen servir de base a, ser o motivo de, estar na base de, estar na origem de
liegen bleiben (Auto etc.:) ficar imobilizado
zugrunde liegen estar na origem f de
liegen bleiben ficar por fazer
liegen lassen (vergessen:) esquecer-se de
liegen (in) estar metido (em)
wir liegen jazemos
liegen lassen deixarVerb
bleiben, liegen ficarVerb
liegen bleiben encalhar
zugrunde liegen ser o motivo m de
Sandstrand m, Strand
m
areal
m
Substantiv
im argen liegen ir de mal a pior
ugs liegen bleiben boiar
stehen lassen, liegen lassen deixarVerb
(j-m) in den Ohren n, pl liegen matar do ouvido m de
im Sterben n liegen agonizar
auf dem Bauch liegen estar de bruços
in der Hängematte liegen estar deitado na rede
in der Sonne liegen estar deitado ao sol // tomar banhos de sol
im Sterben n liegen estar entre a cruz f e a caldeirinha
f
Substantiv
milit in Garnison liegen
f
estar aquarteladomilitSubstantiv
(Angelegenheit:) liegen bei jemandem estar com alguém
fig links liegen lassen fig deixar atrásfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 2:36:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken