auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch persönlichen Angelegenheit
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Angelegenheit
f
asunto
m
Substantiv
Angelegenheit
cotarro
(asunto)
Angelegenheit
f
bolado
m
(in Zentralamerika, Chile und Mexiko)
Substantiv
Angelegenheit
f
causa
f
(asunto)
Substantiv
Angelegenheit
f
particular
m
Substantiv
ich
bin
über
die
Entwicklung
dieser
Angelegenheit
beunruhigt
me
preocupa
el
giro
que
toma
este
asunto
undurchsichtige
Angelegenheit
f
trinquete
m
in Mexiko (Europäisches Spanisch: asunto turbio)
Substantiv
verwickelte
Angelegenheit
f
enredo
m
Substantiv
heikle
Angelegenheit
f
espinar
m
Substantiv
verworrene
Angelegenheit
fig
figürlich
madeja
sin
cuenda
fig
figürlich
die
Angelegenheit
wird
gerade
bearbeitet
el
asunto
está
en
trámite
diese
Angelegenheit
macht
mir
zu
schaffen
fig
figürlich
ese
asunto
me
da
batería
(Wendung in Mexiko)
fig
figürlich
Redewendung
die
ganze
Familie
in
die
Angelegenheit
verwickeln
meter
a
toda
la
familia
en
el
asunto
diese
Angelegenheit
muss
noch
erledigt
werden
ese
asunto
está
pendiente
de
resolver
eine
Angelegenheit
nicht
in
den
Griff
bekommen
desgobernar
un
asunto
eine
innerbetriebliche
Angelegenheit
una
cuestión
de
régimen
interno
(de una empresa)
eine
weltbewegende
Angelegenheit
un
asunto
de
resonancia
universal
eine
innerparteiliche
Angelegenheit
una
cuestión
de
régimen
interno
(de un partido)
eine
arbeitsrechtliche
Angelegenheit
una
cuestión
jurídico-laboral
ruhen
(Angelegenheit)
quedar
postergado
Verb
die
persönlichen
Daten
datos
personales
Pedro
wird
dich
anrufen,
um
die
Angelegenheit
zu
besprechen
Te
llamará
Pedro
para
comentar
el
tema
nachsehen,
wie
es
um
eine
Situation
[od.
Angelegenheit]
steht
tomar
el
pulso
(ver cómo está un asunto) - (wörtl.: den Puls messen)
Redewendung
eine
äußerst
komplizierte
Angelegenheit
un
asunto
extremadamente
complicado
(in
eine
Angelegenheit)
einschalten
interponer
diese
Angelegenheit
ist
tabu
este
asunto
es
tabú
diese
Angelegenheit
ist
Chefsache
la
responsabilidad
de
esta
cuestión
la
tiene
el
jefe
unbestimmt
diese
Angelegenheit
hat
Vorrang
este
asunto
es
de
interés
primordial
die
Angelegenheit
ist
spruchreif
el
asunto
está
a
punto
de
decidirse
unbestimmt
mit
einem
ganz
persönlichen
Stil
con
un
estilo
propio
die
Erörterung
der
Angelegenheit
wird
eine
gewisse
Zeit
in
Anspruch
nehmen
la
discusión
del
asunto
exigirá
algún
tiempo
Feststellung
der
Person
[od.
persönlichen
Daten]
identificación
f
femininum
de
la
persona
diese
Angelegenheit
ist
sehr
zeitraubend
este
asunto
requiere
mucho
tiempo
eine
Angelegenheit
ad
acta
legen
dar
carpetazo
a
un
asunto
kümmere
dich
um
diese
Angelegenheit
estáte
sobre
este
asunto
es
ist
nicht
deine
Angelegenheit
no
es
asunto
tuyo
die
Angelegenheit
wird
immer
verzwickter
fig
figürlich
la
madeja
se
está
enredando
cada
vez
más
fig
figürlich
unbestimmt
die
Angelegenheit
wurde
sehr
kontrovers
diskutiert
el
asunto
levantó
una
fuerte
polémica
wir
werden
die
Angelegenheit
diskret
behandeln
trataremos
el
asunto
con
discreción
unbestimmt
Wir
kümmern
uns
um
die
Angelegenheit.
Nos
preocupamos
del
asunto
Ich
vertraue
dir
die
Angelegenheit
an
dejo
el
asunto
en
tus
manos
diese
Angelegenheit
nimmt
ungeahnte
Dimensionen
an
está
alcanzando
dimensiones
inesperadas
eine
Angelegenheit
liegenlassen
[od.
nicht
bearbeiten]
dar
carpetazo
die
persönlichen
Tragödien
haben
seine/ihre
Gesundheit
in
Mitleidenschaft
gezogen
las
desgracias
personales
han
minado
su
salud
darf
ich
Sie
in
dieser
Angelegenheit
konsultieren?
¿le
puedo
pedir
su
opinión
acerca
de
este
asunto?
unbestimmt
die
Angelegenheit
ist
ziemlich
wichtig
el
asunto
es
bastante
importante
Für
diese
Angelegenheit
ist
sie
nicht
zuständig
Este
asunto
no
es
de
su
competencia.
er/sie
misst
der
Angelegenheit
besondere
Bedeutung
bei
le
concede
una
especial
importancia
al
asunto
ein
Wörterbuch
zu
schreiben
ist
eine
langwierige
Angelegenheit
hacer
un
diccionario
es
pesado
ugs
umgangssprachlich
eine
Angelegenheit
in
den
Papierkorb
wandern
lassen
dar
carpetazo
a
un
asunto
fig
figürlich
eine
Angelegenheit
unter
den
Tisch
fallen
lassen
escamotear
un
asunto
fig
figürlich
fig
figürlich
Licht
in
eine
Angelegenheit
bringen
esclarecer
un
asunto
fig
figürlich
sie
war
tief
bestürzt
über
diese
Angelegenheit
ese
asunto
la
dejó
consternada
beide
Parteien
haben
vereinbart,
die
Angelegenheit
nochmals
zu
besprechen
las
dos
partes
han
acordado
volver
a
dialogar
sobre
el
asunto
sich
beteiligen,
eingreifen;
sich
in
eine
Angelegenheit
einschalten;
sich
einer
Sache
annehmen
tomar
cartas
en
el
asunto
Redewendung
Was
schlagen
Sie
uns
vor,
um
diese
Angelegenheit
zu
bereinigen?
¿Qué
nos
propone
para
resolver
este
asunto?
ein
"impreso"
ist
nicht
etwa
der
Name
des
Verlages
in
einem
Buch
oder
einer
Zeitschrift,
sondern
ein
Formular,
das
man
mit
offiziellen
oder
persönlichen
Angaben
ausfüllt
(wörtl.:
zum
Ausfüllen
mit
offiziellen
oder
persönlichen
Angaben)
un
impreso
no
es
el
nombre
de
la
editorial
en
un
libro
o
una
revista
sino
un
formulario
para
rellenar/completar
con
datos
oficiales
o
personales
unbestimmt
Faust
zu
lesen
ist
eine
ziemlich
mühsame
Angelegenheit
[od.
hat
es
in
sich]
leer
Fausto
tiene
lo
suyo
(es
difícil)
Redewendung
eine
Angelegenheit
herunterspielen,
fig
figürlich
einer
Angelegenheit
den
Stachel
nehmen
(wörtl.:
Eisen
von
etwas
etwas
entfernen)
fig
figürlich
quitar
hierro
a
algo
fig
figürlich
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.09.2024 6:41:18
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X