pauker.at

Spanisch Deutsch brachte jemandem zum Schweigen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
zum Schweigen bringen reducir al silencio
zum Frühstück para desayunar
verschweigen; (Geheimnis) bewahren; zum Schweigen bringen callarVerb
zum Aufstand treiben insurreccionarVerb
zum Aufstand anstiften insurreccionarVerb
zum Verzweifeln sein ser una desesperación
zum Botschafter ernennen acreditar como embajador
zum Aufstand führen insurreccionarVerb
Konjugieren schweigen callarVerb
Schweigen gebieten imponer silencio
das sind keine Zeiten zum... esas no son horas de...
jemand brachte ihn aus dem Gleichgewicht alguien le hizo perder el equilibrio
wie zum Beispiel como por ejemplo
zum Schweigen bringen enmudecerVerb
zum Schweigen bringen silenciar
(hacer callar)
Verb
(zum Bösen) verführen malearVerb
Wer zum Teufel... ? ¿ Quién demonios... ?
zum Gesicht gehörend adj facialAdjektiv
etwas zum Knuspern algo para picar
zum Fenster stürzen abalanzarse a la ventana
zum Kampf rüsten prevenir las armas
zum Schaden von en detrimento de
zum Staatstrauertag erklären declarar día de luto nacional
zum Krüppel machen baldar
(lisiar)
Verb
zum Ballett gehen tomar clases de ballet
Schweigen
n

(Rhetorik)
reticencia
f

(retórica)
Substantiv
Konjugieren schweigen guardar silencio (zu/über -> sobre/ante), cerrar los labios, estarse quietoVerb
schweigen
(zu/über)
callarse
(ante)
Konjugieren schweigen remacharse
in Kolumbien
Verb
Konjugieren schweigen ensordecer
(callar)
Verb
Schweigen
n
mudez
f

(silencio)
Substantiv
rechtzeitig zum Essen a tiempo para la cena
zum Gehorsam bringen reducir a la obedencia
aus Hohn, zum Spott en [o por] escarnecimiento
heißes Wasser zum Waschen agua caliente para lavar
scher dich zum Teufel! vete al carajo !Redewendung
sich zum Clown machen hacer el ridículo
zum Schweigen bringen; beschwichtigen acallarVerb
Erklärung f zum Axiom
n
axiomatización
f

(acción)
Substantiv
zu pari, zum Nennwert
(Handel)
a la par
der Schlüssel zum Geheimnis la llave para descubrir el secreto
ganz zu schweigen von ... sin mencionar...
sie hieß ihn schweigen le ordenó que se callara
zum Scheitern verurteilt sein estar condenado al fracaso
sich zum Clown machen ponerse en ridículo
bereit zum Ausgehen sein estar dispuesto para salir
sich zum Präsidenten erklären proclamarse presidente
etwas zum Ausdruck bringen expresar algo
das stinkt zum Himmel es un escándalo
zum Glück habe ich schon die Wohnung menos mal que tengo el piso
ihm/ihr steht das Wasser bis zum Hals está con el agua al cuello
Wo geht es zum Flughafen? ¿Por dónde se va al aeropuerto?
landw Stachel m zum Viehtreiben aguijada
f
landwSubstantiv
etwas bis zum Exzess treiben excederse en algo
im richtigen Moment schweigen können saber cuando hay que callar
ugs es ist zum Totlachen es para morirse de risa
System zum Transport von Materialien sistema de movimentación de materiales
Lasst uns zum Strand gehen! ¡ Vámonos a la playa !
recht wegen Anstiftung zum Mord por inducción al asesinatorecht
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.10.2024 7:11:57
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken