pauker.at

Spanisch Deutsch Willen, Wunsch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Wunsch
m

(nach)
aspiración
f

(a)
Substantiv
um des Friedens willen en aras de la paz
haben Sie noch irgendeinen Wunsch? ¿tiene algún otro deseo?
aus gutem Willen con buena voluntad
Wunsch
m
deseo
m
Substantiv
seinen letzten Willen durchsetzen hacer su santa voluntad
den lebhaften Wunsch haben, dass ... tener el vivo deseo de que ... +subjuntivo
jmdn in seinem Wunsch bestärken apoyar los deseos de alguienunbestimmt
dringender Wunsch deseo imperioso
Wunsch entsprechen acceder al deseo
Willen haben tener voluntad
wider Willen a la fuerza
mein größter Wunsch
m
mi mayor deseo
m
Substantiv
einem Wunsch entsprechen acceder al deseo
Wunsch-, einen Wunsch ausdrückend
(Linguistik)
adj desiderativo(-a)Adjektiv
einen Wunsch haben tener un deseo
einen Wunsch befriedigen satisfacer un deseo
auf speziellen Wunsch a petición especial
nach Wunsch, nach Wahl a su gusto
(Wunsch) sich verwirklichen convertirse
auf vielfachen Wunsch a petición general
um Gottes Willen! ¡por (el amor de) Dios!
um Gottes willen por dios
um jmds willen en aras de alguien
guten Willen haben tener buena voluntad
um etwas willen
(z.B. um Himmelswillen)
en aras de algo
(cielo santo)
den Willen brechen someter la voluntad
mit gutem Willen por las buenas
sich jds. Willen fügen someterse a la voluntad de alguien
um meines Bruders willen en aras de mi hermano
Auf Wunsch des Kunden a petición del cliente
seinen Kindern jeden Wunsch erfüllen satisfacer todos los caprichos de sus hijos
einem Wunsch nachkommen, einen Wunsch erfüllen atender un deseo
dein Wunsch sei mir Befehl
ironisch
tus deseos son órdenes f, pl para Redewendung
ich erfülle dir einen Wunsch te concedo un deseo
jmds Willen zu gewinnen wissen captarse la voluntad de alguien
anderen den eigenen Willen aufzwingen fig ponerse las botas
(in Mexiko)
figRedewendung
einen starken/schwachen Willen haben tener mucha/poca voluntad
jmdm. seinen Willen lassen dejar a alguien obrar a su arbitrio
mein lang ersehnter Wunsch el sueño de mi vida
sein/ihr sehnlichster Wunsch war ein Kind su máximo desiderátum era tener un hijo
unser Wunsch ist die Einbindung aller Bürger nuestro deseo es integrar a todos los ciudadanosunbestimmt
ich habe eine Wohnung nach Wunsch gefunden he conseguido un piso a medida del deseo
selbst beim besten Willen geht es nicht aun con la mejor voluntad no es posible
mit seinem ganzen Willen hinter etwas stehen poner voluntad en algo
der Wunsch macht das Hässliche schön el deseo hace hermoso lo feoRedewendung
Jorge hat den Wunsch zum Mond zu reisen. Jorge tiene el deseo de viajar a la luna.
das ist wohl nur ein frommer Wunsch esto seguramente no es más que un deseo piadosounbestimmt
er war völlig vom Wunsch besessen, Schauspieler zu werden se flipó con ser actorunbestimmt
mein sehnlichster Wunsch ist es, nie wieder arbeiten zu müssen mi máximo desiderátum sería no tener que trabajar nunca más
wenn dir jemand sagen würde, dass er dir einen Wunsch gewährte, was würdest du wählen? si alguien te dijera [o dijese] que te va a conceder un deseo, ¿cuál elegirías?
ich weiß beim besten Willen nicht, warum er/sie mir das gesagt hat no a santo de qué me dijo esoRedewendung
Dekl. Wunsch
m
anhelo
m

(deseo)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.07.2024 23:53:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken