pauker.at

Spanisch Deutsch Verletzung, Wunde, (Gesetzes-)Bruch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Gesetz
n
canon
m

(precepto)
Substantiv
Dekl. recht, relig, phys Gesetz
n
ley
f
recht, phys, religSubstantiv
Dekl. mediz Bruch
m
abrupción
f

(fractura)
medizSubstantiv
Dekl. Bruch
m
rotura
f
Substantiv
Dekl. recht Gesetz
n
Satz
sanción
f
rechtSubstantiv
Dekl. Gesetz
n
la ley f, norma f, regla
f
Substantiv
Bruch
m
desjuntamiento
m

(efecto)
Substantiv
recht Bruch
m

(auch: Verträge)
quebrantamiento
m
rechtSubstantiv
Anwendung eines Gesetzes aplicación de una ley
Bruch
m
ruptura
f

(rotura)
Substantiv
Bruch
m
rajo
m

in Zentralamerika (Europäisches Spanisch: rotura)
Substantiv
math Bruch-
(in Zusammensetzungen, z.B. Bruchzahl)
adj fraccionario (-a)mathAdjektiv
Bruch
m
fractura
f
Substantiv
klaffende Wunde
f
brecha
f
Substantiv
mediz Bruch
m
potra
f

(hernia)
medizSubstantiv
kleine Wunde
f
pupa
f

(heridilla)
Substantiv
math Bruch
m
quebrado
m
mathSubstantiv
fig tiefe Wunde
f
fig hachazo
m

(in Lateinamerika)
figSubstantiv
die Wunde blutet la herida destila [o chorrea] sangre
eine schmerzende Verletzung una lesión dolorosa
eine beidfüßige Verletzung una lesión en los dos pies
Ausführung eines Gesetzes cumplimiento de una ley
Verletzung des Arbeitsvertrags el incumplimiento laboral
Vorbehalt des Gesetzes salvedad de la ley
zu Bruch gehen, kaputtgehen caerse a pedazos
am Rande des Gesetzes al filo de la legalidad
Vorrang m des Gesetzes supremacía f de la ley
Anwendungsbereich eines Gesetzes / Vertrages ámbito de aplicación de una ley / un contrato
am Rande des Gesetzes al margen de la ley
Wiederherstellen n eines Gesetzes restaurar el estatuto
die Befolgung des Gesetzes el cumplimiento de la ley
sich selbst beigebrachte Verletzung
f

(Weiteres unter: Selbstverletzung)
autolesión
f
Substantiv
recht Verletzung der Aufsichtspflicht violación de los deberes tutelaresrecht
Verletzung f der Dienstpflichten deservicio
m
Substantiv
die Wunde schwillt allmählich ab ya se está deshinchando la herida
mediz nach einer Verletzung auftretend adj postraumático(-a)medizAdjektiv
Verletzung f (durch einen Hornstoß) cornada
f

(herida)
Substantiv
mediz sich einen Bruch heben quebrarsemedizVerb
gemäß Art. 5 des Gesetzes conforme al artículo 5 de la ley
Bruch m; * Abbruch m; Brechen n; Riss
m

* (Geschäfte, Beziehungen)
rompimiento
m
Substantiv
sich einen Bruch zuziehen [od. heben] herniarse
den Finger auf die Wunde legen poner el dedo en la llaga
hör auf, an der Wunde herumzufummeln no te escarbes la herida
durch die Maschen des Gesetzes schlüpfen burlar la justicia
im Sinne des § 15 des Gesetzes... a los efectos del artículo 15 de la Ley...
(auch: recht ) Verstoß m (gegen), Verletzung
f
vulneración
f

(transgresión)
rechtSubstantiv
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch una fractura limpia: el hueso está partido
mediz einen Bruch [od. eine Hernie] haben estar herniadomediz
eine weitgehend vollständige Darstellung des neuen Gesetzes una presentación bastante completa de la nueva leyunbestimmt
recht in den Geltungsbereich eines Gesetzes fallen caer dentro del ámbito de vigencia de una leyrecht
einen Staat wegen Verletzung der Menschenrechte anklagen denunciar a un estado por violación de los derechos humanosunbestimmt
Verletzung der Privatsphäre beim Weltgipfel zur Informationsgesellschaft violación de la intimidad en la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Informaciónunbestimmt
Schaden m; Verletzung f; Beschädigung f; Verlust m; [LatAm] Verderbnis
f
daño
m
Substantiv
aus der Wunde quoll [od. floss] ununterbrochen Blut la herida no paraba de manar sangreunbestimmt
der Körper bildet Narbengewebe, um eine Wunde zu schließen el cuerpo forma tejido de cicatriz para cerrar una heridaunbestimmt
er/sie jammert über die [od. wegen der] Verletzung se duele del golpe
fig mit dieser Frage hast du meine wunde Stelle getroffen con esa pregunta me has puesto el dedo en la llagafig
in Stücke gehen, in die Brüche gehen, zu Bruch gehen; fig zunichte machen hacerse añicosfig
er/sie hat eine schwer heilende Wunde [od. Schürfwunde] tiene una llaga pasmunaunbestimmt
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 0:44:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken