| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. rechtRecht, religReligion, physPhysik Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
ley f | rechtRecht, physPhysik, religReligion | Substantiv | |
|
Dekl. rechtRecht Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sanción f | rechtRecht | Substantiv | |
|
Dekl. Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
canon m
(precepto) | | Substantiv | |
|
Dekl. Gesetz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la ley ffemininum, norma ffemininum, regla f | | Substantiv | |
|
dem Gesetz der Schwerkraft unterliegen |
obedecer a la gravedad | | | |
|
ein Gesetz verabschieden |
aprobar una ley | | | |
|
ein Gesetz abschaffen |
abolir una ley | | | |
|
Achtung vor dem Gesetz n |
respeto a las leyes | | Substantiv | |
|
verfassungswidriges Gesetz |
ley anticonstitucional | | | |
|
mit dem Gesetz in Konflikt geraten |
infringir las leyes | | | |
|
Anti-Tabak-Gesetz n |
ley ffemininum antitabaco | | Substantiv | |
|
Gesetz der Flucht |
ley ffemininum de fuga | | | |
|
ein Gesetz entwerfen |
plantear una ley | | | |
|
rechtRecht GmbH-Gesetz n |
ley ffemininum de sociedades de responsabilidad limitada | rechtRecht | Substantiv | |
|
ein Gesetz befolgen |
obedecer una ley | | | |
|
das ungeschriebene Gesetz |
el convenio tácito | | | |
|
einem Gesetz zuwiderhandeln |
desobedecer una ley | | | |
|
das Gesetz ist auf diesen Fall nicht anwendbar |
la ley no se puede aplicar en este caso | | | |
|
Gesetz nneutrum des Stärksten |
ley ffemininum del más fuerte | | Substantiv | |
|
Erneuerbare-Energien-Gesetz n
(EEG =
Abkürzung) |
ley ffemininum de energías renovables | | Substantiv | |
|
rechtRecht Gesetz über Bedarfsgegenstände |
ley ffemininum sobre objetos de necesidad | rechtRecht | | |
|
das ist gegen das Gesetz |
esto va contra la ley | | | |
|
laut Gesetz |
según la ley | | | |
|
inforInformatik Anti-Spam-Gesetz n |
ley ffemininum antiespam | inforInformatik | Substantiv | |
|
ein Gesetz / einen Haushalt verabschieden |
votar una ley / un presupuesto | | | |
|
adjAdjektiv flüchtig (vor dem Gesetz) |
adjAdjektiv matrero (-a)
in Südamerika (Europäisches Spanisch: fugitivo) | | Adjektiv | |
|
rechtRecht Statut nneutrum; politPolitik Gesetz n |
estatuto m | rechtRecht, politPolitik | Substantiv | |
|
figfigürlich das Gesetz des Dschungels |
la ley de la selva | figfigürlich | | |
|
Nachbesserungen für ein Gesetz verlangen |
exigir la enmienda de una ley | | | |
|
ein Gesetz aufheben [od. annulieren] |
derogar una ley | | | |
|
rechtRecht gegen das Recht / Gesetz verstoßen |
infringir las leyes | rechtRecht | | |
|
man kann dieses Gesetz nicht umgehen |
es imposible escapar a esta ley | | | |
|
das neue Gesetz befindet sich im Entwurf |
la nueva ley es todavía un borrador | | unbestimmt | |
|
Gesetz nneutrum über Naturschutz und Landschaftspflege, Bundesnaturschutzgesetz n
(BNatSchG =
Abkürzung) |
ley ffemininum federal sobre protección de la vida silvestre | | Substantiv | |
|
die Gesundheitsminister einigten sich auf ein Gesetz |
los ministros de salud convinieron una ley | | | |
|
er/sie beruft sich auf ein altes Gesetz |
se ampara en una ley antigua | | | |
|
nur nach dem Gesetz engster Vereinigung kann man aufbauen |
uno podrá construir sólo por la ley de la coalescencia | | | |
|
das Gesetz tritt rückwirkend vom 1. Januar in Kraft |
la ley entra en vigor con efectos retroactivos a partir del 1 de enero | | | |
|
dieses Gesetz verstößt gegen die Meinungsfreiheit, dieses Gesetz stellt eine Verletzung der Meinungsfreiheit dar |
esta ley es un atentado contra la libertad de expresión | | | |
|
Dem Gesetz wird nur nach außen hin, aber nicht in Wirklichkeit gehorcht. |
La ley se obedece, pero no se cumple. | | Redewendung | |
|
Jedes Gesetz hat sein Hintertürchen. Kein Gesetz ohne Hintertürchen. Für jedes Gesetz findet sich ein Hintertürchen
(Sprichwort) |
Hecha la ley hecha la trampa. El que hace la ley hace la trampa. El que hizo la ley hizo la trampa.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
|
die spanische Verfassung von 1978 ist das höchste Gesetz der spanischen Rechtsordnung |
la Constitución española de 1978 es la ley máxima del ordenamiento jurídico español | | | |
|
wer ein Gesetz erlässt, muss es auch halten. Das Gesetz gilt auch für den Gesetzgeber |
el que ley establece guardarla debe | | Redewendung | |
|
die Phönizier hatten ein Gesetz, das fremden Schiffen verbot, die Meerenge von Gibraltar zu durchqueren |
los fenicios tenían una ley que no permitía que los barcos extranjeros cruzaran el estrecho de Gibraltar | | | |
|
nach dem Gesetz werden alle als Organspender betrachtet, solange sie zu Lebzeiten nichts Gegenteiliges erklären
(in Spanien) |
de acuerdo a la ley, todos son considerados donantes a menos que expresen lo contrario en vida
(en España) | | | |
|
zuverlässig sein |
ser de confianza, ser una persona responsable, figfigürlich ser de buena ley (wörtl.: von einem guten Gesetz sein) | figfigürlich | Redewendung | |
|
Neuer König, neues Gesetz. Neue Könige, neue Gesetze. Jeder neue Vorgesetzte hat seine eigenen Ideen.
(span. Sprichwort) |
Nuevo rey, nueva ley. Nuevos reyes, nuevas leyes.
(refrán, proverbio) | SprSprichwort | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.11.2024 19:25:33 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |