pauker.at

Spanisch Deutsch Rede, Äußerung

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Rede
f
discurso
m
Substantiv
Dekl. Rede
f
oración
f
religSubstantiv
kurze Rede
f
alocución
f
Substantiv
diese Äußerung verletzte seinen Nationalstolz ese comentario hirió su orgullo nacional
eine Rede halten pronunciar un discurso
die indirekte Rede la reproducción de lo dicho por otro
eine Rede ausarbeiten preparar un discurso
Rede
f
parlamento
m
Substantiv
die Rede war eine Katastrophe el discurso fue una plasta
inhaltslose Rede
f
discurso m hueroSubstantiv
ich rede yo hablo
Äußerung
f
manifestación
f
Substantiv
Äußerung
f
exteriorización
f
Substantiv
Es ist nicht der Rede wert No es para tanto
Äußerung
f

(Erklärung)
expresión
f
Substantiv
vulgäre Äußerung
f
grosería
f

(observación)
Substantiv
eine Rede improvisieren improvisar un discurso
eine Rede halten perorar
(dar discurso)
Verb
eine einschläfernde Rede un discurso adormecedor
adj unvorbereitet (auf) (Rede) adj improvisadoAdjektiv
direkte / indirekte Rede
f

[LINGUISTIK]
estilo directo / indirectoSubstantiv
ich muss mir ein Konzept für die Rede machen tengo que hacer el esquema del discurso
durch eine Rede mitreißen arengar
Rede f zur Amtseinführung discurso m inaugural
eine Rede humoristisch färben teñir un discurso de humor
die Rede hat mich angesprochen el discurso me ha gustado [o llegado]
jmdn. zur Rede stellen llamar a alguien a capítulo; traer a alguien a capítulo
eine Rede in Stichwörtern notieren esbozar un discurso
er hielt eine kämpferische Rede dio un mitin cargado de espíritu militanteunbestimmt
Äußerung f; Darlegung f; Wortlaut m; lingu Aussage
f
enunciado
m
linguSubstantiv
ich rede nicht gern, wenn ich jogge no me gusta hablar cuando hago footingunbestimmt
Es ist nicht der Rede wert. No es para tanto.
die Rede des Oppositionsvertreters war maßvoll el representante de la oposición habló con medida
der Clou der Feier ist die Rede der Königin el plato fuerte del acto es el discurso de la ReinaRedewendung
ugs solange ich rede, hast du Sendepause! ¡ ten la boca cerrada y los oídos abiertos mientras yo hablo !
ach, das war nicht der Rede wert! ¡ bah, eso fue una peccata minuta !
die Rede ist dir fabelhaft gelungen el discurso te ha quedado estupendamente
sie mussten die Rede wegen einer Störung unterbrechen tuvieron que interrumpir el discurso a causa de un estorbo
hör mir zu, wenn ich mit dir rede! ¡ escúchame cuando te hablo !
ich rede nicht einfach irgendetwas daher yo no hablo a humo de pajas
fig (das ist) meine Rede (wörtl.: das ist das Thema meiner Predigt) ése es el tema de mi sermónfigRedewendung
er/sie streute ein paar Witze in die Rede ein insertó algunos chistes en el discurso
er/sie hielt eine Rede und ist mittendrin stecken geblieben dio un discurso y perdió el hilo justo en la mitad
die Rede geht bis zu den Ursprüngen des Automobils zurück el discurso se remonta a los orígenes del automóvilunbestimmt
er/sie ließ einige Anspielungen in seine/ihre Rede einfließen deslizó algunas alusiones en su discurso
mir gefällt es, Spanisch zu lernen, indem ich mit Muttersprachlern rede me gusta aprender español con gente nativa
die Rede war todlangweilig, weil sie sich sehr in die Länge zog el discurso fue aburridísimo porque lo estiró muchounbestimmt
Der Artikel enthält Zitate von Augenzeugen in direkter Rede. El artículo contiene citas de testigos presenciales en estilo directo.
fig rede nicht um den heißen Brei herum (wörtl.: geh nicht zu den Ästen) ¡no te vayas por las ramas!figRedewendung
du kannst diesen Satz nicht aus dem Kontext meiner gesamten Rede reißen no puedes extrapolar esa frase de todo mi discursounbestimmt
ugs fig dieser Politiker wirft in seiner Rede Demagogie und Realität in einen Topf este político entrevera en su discurso la demagogia con la realidadfig
Rede nicht so laut, ich höre dich sehr gut. No hables tan alto, te oigo muy bien.
aber selbstverständlich!, das war doch nicht der Rede wert!; das fehlte gerade noch! ¡no faltaba más!
nach dem Austausch der Geschenke wird angestoßen und der Chef hält seine schon traditionelle Rede después del intercambio de regalos sigue el brindis y el ya tradicional discurso del jefe
fig nun mach aber mal einen Punkt!, ugs halt mal die Klappe!, sei ruhig! (wörtl.: hör auf zu reden, rede nicht weiter!) ¡ para de hablar, no sigas hablando !fig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.11.2024 15:31:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken