| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
torta f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Pulsschlag) |
pulsación f | | Substantiv | |
|
Dekl. Schlag m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
apoplejía ffemininum fulminante | | Substantiv | |
|
Dekl. Schläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
batida f
in Peru, Puerto Rico (Europäisches Spanisch: paliza) | | Substantiv | |
|
Tracht ffemininum Prügel, Schläge m, pl |
pela f
(in Lateinamerika) | | Substantiv | |
|
Faust f |
puño m
(mano cerrada) | | Substantiv | |
|
Schläge m, pl |
ugsumgangssprachlich famfamiliär felpa f | | Substantiv | |
|
mit erhobener Faust |
con el puño en alto | | | |
|
die Faust ballen |
apuñar | | Verb | |
|
ugsumgangssprachlich das passt wie die Faust aufs Auge
(passt nicht) |
no pega ni con cola | | Redewendung | |
|
(durch Schläge) verbiegen |
mazar
(deformar) | | Verb | |
|
(Schläge, Ohrfeigen) versetzen |
plantar | | Verb | |
|
ich schlage die Einbeziehung folgender Themen (in die Diskussion) vor: ... |
propongo que se incluyan los siguientes temas (en el debate): ... | | | |
|
mit der Faust fassen |
apuñar | | Verb | |
|
auf eigene Faust handeln |
actuar por su propia cuenta | | | |
|
er haute [od. hieb] mit der Faust auf den Tisch |
dio [o pegó] un puñetazo en la mesa | | unbestimmt | |
|
etwasetwas auf eigene Faust tun |
hacer algo por propia cuenta | | | |
|
Dekl. Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
(Schübe) empujón mmaskulinum, (Schläge) golpe mmaskulinum, (mit Füßen) patada ffemininum, (Erdstöße) temblor mmaskulinum, (e-s Haufens) montón m | | Substantiv | |
|
Ich schlage dir etwasetwas anderes vor |
te propongo algo distinto | | | |
|
Ich mache es auf meine Faust. |
Lo hago por mi cuenta. | | | |
|
aus eigener Kraft, auf eigene Faust |
por propio esfuerzo; a pulso | | | |
|
Faust zu lesen hat etwasetwas für sich |
leer Fausto tiene lo suyo (es interesante) | | Redewendung | |
|
mit der Faust auf den Tisch hauen |
pegar un puñetazo en la mesa | | | |
|
ich schlage dich windelweich [od. zum Krüppel] |
te voy a tullir a palos | | Redewendung | |
|
jemand bollerte mit der Faust gegen die Fensterläden |
alguien golpeó las contraventanas con el puño | | unbestimmt | |
|
ugsumgangssprachlich das passt wie die Faust aufs Auge |
viene como a Santo Cristo par de pistolas | | Redewendung | |
|
für die Verkörperung des Faust brauchen wir einen Charakterdarsteller |
para hacer de Fausto necesitamos un característico | | unbestimmt | |
|
mit Hangen und Bangen (wörtl.: mit dem Herzen in einer Faust)
(schweizerisch) |
con el corazón en un puño | | Redewendung | |
|
auf Sturheit hinweisen: sich mit der Faust an die Stirn schlagen
(Geste) |
señalar terquedad: se dan golpes en la frente con el puño
(gesto) | | unbestimmt | |
|
ich schlage vor, dass wir dieses Jahr alle gemeinsam in Urlaub fahren |
propongo que este año vayamos todos juntos de vacaciones | | | |
|
Faust zu lesen ist eine ziemlich mühsame Angelegenheit [od. hat es in sich] |
leer Fausto tiene lo suyo (es difícil) | | Redewendung | |
|
nimm zurück, was du gesagt hast, oder ich schlage dich windelweich |
retira lo que has dicho o te parto la cara | | | |
|
sich das nicht gefallen lassen; mal mit der Faust auf den Tisch hauen (wörtl.: die Eier über den Tisch legen) |
figfigürlich ugsumgangssprachlich poner los cojones encima de la mesa | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich Das ist ein und dieselbe Mischpoke. Die sind alle vom gleichen Schlag [od. Schlage]. (wörtl.: es sind Wölfe vom gleichen Wurf)
(Redewendung) |
figfigürlich Son lobos de la misma camada. | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 2:54:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit 1 |