auf Deutsch
in english
på svenska
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Schwedisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Übersetzungsforum
Grammatik
Farbschema hell
Schwedisch Lern- und Übersetzungsforum
Schwedisch Übersetzungsforum
Hier ist der richtige Platz, um Übersetzungswünsche zu deponieren und Schweden-Fans zu treffen. ACHTUNG! Stellt keine Texte ins Forum, die das Urheberrecht verletzen könnten! Also keine Songtexte, Gedichte u.ä.
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
420
418
Trollfan
08.11.2015
(medizin.)
Einlagen
Suche
die
Übersetzung
für
Einlagen
für
Schuhe
in
Schwedisch
,
danke
.
21826831
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: (medizin.)
Einlagen
Hallo
Trollfan
!
LMGIFY
*
Wikipedia
nennt
"
fotvalvsstöd
",
bzw
.
als
ältere
Bezeichnung
: "
hålfotsinlägg
".
Quelle
:
https://sv.wikipedia...
Ein
paar
Beispiele
für
"
fotvalvsstöd
"
kannst
du
hier
sehen
:
https://www.google.d...
Ciao
,
Tamy
.
* =
Let
me
google
it
for
you
.
21826833
Antworten ...
Delfin100
SE
04.10.2015
Sauser
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
Sauser
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21826499
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Sauser
Bist
du
sicher
,
Schwedisch
?
Kommt
mir
unwahrscheinlich
vor
,
da
"
au
"
nur
höchst
selten
(
in
Fremdwörtern
)
vorkommt
.
Es
kann
sich
ja
mal
ein
norwegisches
Wort
in
einen
schwedischen
Text
verirren
,
dann
tippe
ich
auf
Sauser
=
Soßen
(
Einzahl
saus
/
Soße
,
schwed
.
sås
) .
(
wo
Norwegisch
au
hat
,
findet
man
im
Schwedischen
oft
ö
oder
å
)
21826501
Antworten ...
Solros
Moderator
.
.
EN
IT
DE
SE
FR
.
.
.
➤
Re:
Sauser
(
Weißer
/
roter
)
Sauser
,
Federweißer
:
https://sv.wikipedia...
21826650
Antworten ...
Delfin100
SE
➤
➤
Danke:
Re
:
Sauser
Vielen
Dank
!
21826651
Antworten ...
Fido
18.09.2015
Hallo,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
In
einem
Beilagetext
zu
eimer
Messerklinge
zur
sebst
Herstellung
eines
Messers
fand
ich
das
Wort
"
slitstyrka
"
21826336
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
Das
ist
eine
Zusammensetzung
mit
slita
und
styrka
.
Von
der
Herkunft
her
verwandte
deutsche
Wörter
sind
:
slita
= (
ver
)
schleißen
(
ganz
regelmäßige
Unterschiede
:
s
vor
Konsonant
wird
zu
sch
,
langes
i
zu
ei
,
t
zu s (
ß
)
im
Hochdeutschen
)
styrka
=
Stärke
slitstyrka
ist
also
die
Verschleißfestigkeit
21826337
Antworten ...
Fido
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
Vielen
Dank
für
die
schnelle
Antwort
.
Bin
ich
so
nicht
drauf
gekommen
daß
es
das
beduetet
.
21826350
Antworten ...
Delfin100
SE
18.09.2015
Massenabfertigung
Ich
habe
bereits
im
Wörterbuch
gesucht
.
Kann
mir
bitte
jemand
"
Massenabfertigung
"
übersetzen
.
Danke
im
Voraus
.
21826333
Antworten ...
Yvo
➤
Re:
Massenabfertigung
Das
war
eine
reine
Massenabfertigung
.
=
Det
gick
enligt
löpandebandprincipen
.
Sagt
mein
"
Norstedts
Stora
Tyska
Ordbok
,
med
140000
ord
och
fraser
"
21826788
Antworten ...
elch
04.09.2015
Hallo,
wer
weiss
das
bitte
?
Bin
beim
Lesen
eines
Buches
über
unauffindbare
Wörter
gestolpert
.
Wer
kann
mir
bitte
helfen
?
loda
,
illbatting
,
illdåd
,
förgrömma
,
vänsla
,
fjäs
,
speta
,
bröl
.
Danke
im
voraus
.
21826118
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Es
wäre
einfacher
,
die
Wörter
im
Zusammenhang
/
ganzen
Satz
zu
sehen
.
Liest
du
Astrid
Lindgren
?
Hier
ist
ein
Versuch
:
loda
-
kann
vieles
sein
,
wenn
es
keine
Standardschreibweise
ist
.
Im
Zusammenhang
mit
den
anderen
tippe
ich
auf
a
)
lada
=
Scheune
;
b
)
låda
= (
Schub
-)
Lade
,
Kiste
;
Weniger
wahrscheinlich
ist
c
)
messen
, (
aus
-)
loten
illbatting
=
böses
,
ungezogenes
Kind
illdåd
=
Untat
,
Missetat
(
illa
=
übel
,
schlecht
;
dåd
=
Tat
)
(
förgrömma
/)
förgrömmad
=
verdammt
(?);
vielleicht
euphemistisch
für
fördöma
/
fördömd
so
wie
förbaskad
für
förbannad
vänslas
=
küssen
,
schmusen
,
liebkosen
(
von
vän
/
Freund
,
freundlich
mit
einander
umgehen
)
fjäs
=
im
Zusammenhang
mit
den
anderen
kann
es
dialektal
für
fjös
=
Viehstall
sein
(
fehus
--
>
fjös)
speta
=
hier
gibt
es
viele
Möglichkeiten
:
klettern
,
schreiten
,
magere
(
dünne
)
Person
,
Splitter
bröl
=
Brüllen
,
Gebrüll
21826123
Antworten ...
elch
➤
➤
Danke:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Hej
,
danke
für
die
rasche
Antwort
.
Ist
ganz
toll
,
deine
Erklärung
hilft
mir
wirklich
super
weiter
.
Nachdem
ich
vier
Wochen
in
Schweden
war
,
wollte
ich
nicht
mehr
nur
aus
Lehrbüchern
lesen
.
Ganz
richtig
,
ich
hab
mir
ein
Emil
-
bok
gekauft
und
lese
jetzt
tapfer
Astrid
Lindgren
.
Tolle
Sache
!
Aber
auch
ein
sehr
umfangreicher
Wortschatz
,
wie
ich
finde
.
Nur
in
meinem
32
Tausend
Wörter
Lexikon
kommt
vieles
nicht
vor
.
Hätte
mir
in
Stockholm
doch
ein
fickordbok
mit
70
tausend
kaufen
sollen
.
Und
gleich
noch
dazu
ein
Buch
über
die
unregelmäßigen
Verben
,
von
denen
es
angeblich
ein
paar
Tausend
geben
soll
.
Es
ist
ja
manchmal
nicht
so
einfach
,
aus
einem
stark
konjug
.
Verb
im
Imperfekt
den
Infinitiv
rauszubekommen
.
Auf
jeden
Fall
tack
så
mycket
.
Vi
hörs
!
-
bei
Bedarf
,
wenn
ich
darf
.........
21826128
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Ein
paar
tausend
unregelmäßige
Verben
?
So
kompliziert
ist
Schwedisch
wohl
nicht
.
Unregelmäßig
sind
vor
allem
die
starken
Verben
,
und
da
gibt
es
meist
ein
entsprechendes
deutsches
oder
englisches
-
das
germanische
Erbe
.
Nur
Mut
!
21826129
Antworten ...
Svipp
DE
SE
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Hallo
,
wer
weiss
das
bitte
?
Ich
habe
ein
Langenscheidt
Taschenwörterbuch
mit
80000
Stichwörtern
und
da
stehen
in
der
Mitte
die
starken
und
unregelmässigen
Verben
aufgelistet
.
Bin
ich
immer
gut
mit
klargekommen
.
-
Nur
mal
so
als
gut
gemeinter
Tipp
:))
21826675
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
02.09.2015
Kundbemötande
Wenn
ich
auf
schwedische
Tastatur
umschalte
kommt
dieser
Begriff
automatisch
,
aber
hör
im
Wörterbuch
ist
er
nicht
.
Kann
ich
das
mit
Kindenbesuch
übersetzen
?
Vielen
Dank
im
Voraus
.
21826096
Antworten ...
Michele1
DE
SE
EN
➤
Re:
Kundbemötande
Frage
erledigt
.
21826099
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Kundbemötande
Und
?
Lass
uns
doch
mal
wissen
,
was
du
herausgefunden
hast
.
Gehört
zum
guten
Kundendienst
in
diesem
Forum
.
21826104
Antworten ...
Yvo
➤
➤
➤
Re:
Kundbemötande
Kundbemötande
=
Kundenumgang
.
Mein
Wörterbuch
kennt
es
auch
nicht
,
aber
ich
arbeite
in
einem
redovisningsbyrå
(
sowas
wie
ein
Steuerbüro
)
und
hier
ist
kundbemötande
sehr
wichtig
.
Meine
schwedischen
Kollegen
erklärten
,
dass
es
sich
um
den
richtigen
Umgang
mit
dem
Kunden
handelt
.
Der
Kunde
kauft
nicht
nur
ein
Produkt
,
sondern
auch
den
Service
/
Beratung
drum
herum
.
Egal
ob
nun
persönlich
oder
am
Telefon
-
der
"
richtige
Kundenumgang
"
will
gelernt
sein
.
Verkäufer
und
Berater
können
daher
in
DE
und
auch
in
SE
zu
Seminaren
gehen
.
In
Schweden
ist
das
: "
Utbildning
i
kundbemötande
för
yrkeslivet
-
En
utbildning
i kundbemötande
ger
dig
de
viktigaste
verktygen
för
att
hantera
olika
kundsituationer
."
In
Deutschland
ist
das
"
Der
richtige
Kundenumgang
" -
Die
Art
und
Weise
,
wie
mit
Kunden
umgegangen
wird
,
als
wichtiger
Erfolgsfaktor
für
Unternehmen
.
(
mit
Beschwerdemanagement
etc
).
21826791
Antworten ...
Interessierter
24.04.2015
Übersetzung
"
Som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
"
Wie
könnte
man
diesen
oben
stehenden
Teilsatz
übersetzen
?
Er
steht
in
dem
Zusammenhang
: "
Vissa
vill
fördöma
som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
trycka
ner
och
gömmaför
att
själva
slippa
att
tänka
om" -
Vielen
Dank
im
Voraus
schon
einmal
für
eure
Hilfe
.
21823922
Antworten ...
Nono
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
Re:
Übersetzung
"
Som
om
det
ens
vore
upp
till
dom
"
Als
ob
es
nur
auf
sie
ankäme
.
(
Es
hilft
dem
Verständnis
,
wenn
du
die
Punkte
auch
setzt
.)
21823924
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Å
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
å
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X