auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch richtete auf Einzelpersonen aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Lauer
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Lauer
die
-
Genitiv
der
Lauer
der
-
Dativ
der
Lauer
den
-
Akkusativ
die
Lauer
die
-
Beispiel:
auf der Lauer liegen
espreita
f
vigilância, espionagem
Beispiel:
estar à espreita
Substantiv
Dekl.
Balkon
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Balkon
die
Balkone / Balkons
Genitiv
des
Balkons
der
Balkone / Balkons
Dativ
dem
Balkon
den
Balkonen / Balkons
Akkusativ
den
Balkon
die
Balkone / Balkons
Beispiel:
auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:
na minha varanda
Substantiv
Dekl.
Guss
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Guss
die
Güsse
Genitiv
des
Gusses
der
Güsse
Dativ
dem
Guss[e]
den
Güssen
Akkusativ
den
Guss
die
Güsse
(aus Metall)
vazamento
m
(de metal)
Substantiv
auf
halbmast
a
meio
mastro
m
maskulinum
(Bra)
bestehend
aus
ser
constiduído
de
auf
halbmast
a
meia
haste
f
femininum
,
a
meia
adriça
f
femininum
(Por)
sich
stützen
auf
apoiar-se
em
auf
unbestimmte
Zeit
indefinidamente
lastend
(auf:
sobre)
impendente
alles
setzen
auf
jogar
tudo
em
auf
unbestimmte
Art
indefinidamente
auf
Hausse
spekulieren
jogar
na
alta
▶
auf,
auf!
eia!
auf!
eia!
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
auf
Fang
m
maskulinum
sein
estar
pescando
auf
Lager
n
neutrum
haben
ter
armazenado
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
stoßen
auf
deparar-se
a
stellen
auf
pousar
em
übertragen
(auf)
transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar
(em)
(poderes)
Verb
stoßen
auf
dar
de
caras
f, pl
femininum, plural
com
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
auf
einmal
de
um
trago
m
Substantiv
(auf-)
stapeln
empilhar
bestehen
aus
ser
de
bestehen
aus
constar
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
stoßen
auf
deparar
a
lauten
auf
wirts
Wirtschaft
ir
em
nome
de
wirts
Wirtschaft
zurückfallen
auf
recair
sobre
auf
Wohnungssuche
procurando
um
apartamento
aus
Brasilia
brasilinese
auf
sein
estar
em
pé
m
Substantiv
(aus-)
ruhend
descansando
beruhend
auf
assente
verweisen
(auf)
avocar
(a/para)
Verb
entfallen
auf
recair
em
anspielen
auf
fazer
alusão
a
Einfluss
auf
impacto
sobre
stülpen
(auf~:)
tapar
wechseln
(auf)
trocar
(para)
verlassen
auf
▶
fiar-se
em,
confiar
em,
contar
com
zutreffen
auf
ser
o
caso
de
auf
sein
estar
de
pé
zutreffen
auf
acontecer
com
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
trinken
auf
(Akk.)
trinken
auf
oben
auf
(Dat.)
alcandorado
em
infor
Informatik
Zugriff
auf
m
▶
acesso
a
m
infor
Informatik
Substantiv
ausgebreitet
auf
(Dat.)
acamado
sobre
liegen
auf
(Dat.)
ficar
assente
sobre
sich
verlassen
auf
fiar-se
em
erpicht
sein
auf
ser
guloso
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.11.2024 10:10:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
26
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X