| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
unter seinesgleichen |
de igual para igual | | | |
|
ein Ende nneutrum nehmen |
findar | | | |
|
Reißaus nehmen |
dar às pernas f, plfemininum, plural | | | |
|
(unter) Benachteiligung f |
(com) prejuízo m | | Substantiv | |
|
auseinander nehmen |
desengonçar | | | |
|
mitten unter |
em meio mmaskulinum de | | | |
|
unter seinesgleichen |
de igual a igual | | | |
|
unter Vertrag nehmen |
contratar | | | |
|
(Ganzes:) auseinander nehmen |
desencaixar | | | |
|
huckepack tragen, huckepack nehmen |
encavalitar | | | |
|
Stellung nehmen zu
+ dat. |
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre | | Verb | |
|
übel nehmen |
sentir | | | |
|
unter der Hand f |
às escondidas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
unter Wasser setzen |
alagar | | | |
|
seine Sache verstehen |
entender de lagares de azeite | | | |
|
nehmen von, wegnehmen von |
desviar de | | | |
|
unterliegen, stehen unter |
ser passível de | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
debaixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich unter Hand f |
famfamiliär às caladas f/pl, pela calada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
unter Wasser gedrückt |
submerso | | | |
|
figfigürlich unter Hand f |
por baixo de mão f | figfigürlich | Substantiv | |
|
unter (Dat.), mitten unter (Dat.) |
dentre | | | |
|
(Speise:) nehmen von |
servir-se de | | | |
|
unter |
por baixo | | Präposition | |
|
nehmen |
tirar | | | |
|
nehmen |
apanhar | | Verb | |
|
nehmen |
levar | | | |
|
unter |
em baixo de | | Präposition | |
|
unter |
abaixo | | Präposition | |
|
unter |
embaixo de | | Präposition | |
|
Unter... |
soto... | | | |
|
unter |
menos de | | Präposition | |
|
unter |
debaixo de | | Präposition | |
|
unter |
debaixo | | Präposition | |
|
unter |
de baixo de | | Präposition | |
|
unter |
embaixo de (Bra) | | Präposition | |
|
unter |
sob | | Präposition | |
|
unter |
entre | | Präposition | |
|
unter |
em baixo | | Präposition | |
|
unter |
por baixo de | | Präposition | |
|
unter |
baixo | | Präposition | |
|
unter |
no meio de | | Präposition | |
|
unter |
abaixo de | | Präposition | |
|
unter |
baixo de | | Präposition | |
|
unter |
sob, por baixo de, abaixo de, debaixo de | | Präposition | |
|
unter |
abaixo (prp.) de | | Präposition | |
|
(allg.:) Schaden mmaskulinum nehmen |
avariar-se | | | |
|
etwas übel nehmen |
levar alguma coisa a mal | | Redewendung | |
|
Zeit ffemininum nehmen, stoppen |
cronometrar | | | |
|
zum Vorbild nneutrum nehmen |
modelar-se por | | | |
|
in Angriff mmaskulinum nehmen |
começar | | | |
|
eine Abkürzung ffemininum nehmen |
atalhar | | | |
|
kein gutes Ende nehmen |
deitar para mal | | | |
|
in die Hand nehmen |
manusear | | | |
|
allem seine Zeit lassen |
dar tempo ao tempo | | | |
|
(unter der Last:) zusammenbrechen |
arriar | | | |
|
etwas ernst nehmen |
tomar alguma coisa a sério | | | |
|
seine Zuflucht nehmen zu |
asilar-se, refugiar-se | | | |
|
unter Feuer nehmen, bestreichen
Militär |
bater | militMilitär | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.09.2024 20:05:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 11 |