| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rad n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
a roda | | Substantiv | |
|
Rad n |
bicicleta f | | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio m | | Substantiv | |
|
Spur f |
marca f | | Substantiv | |
|
Spur f |
faixa | | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio | | Substantiv | |
|
Spur f |
treita f | | Substantiv | |
|
Spur f |
encalço m | | Substantiv | |
|
Spur f |
rastro m | | Substantiv | |
|
Spur f |
vestígio m | | Substantiv | |
|
Spur f |
(Bra a.:) rastro m | | Substantiv | |
|
Spur f |
traço m | | Substantiv | |
|
Spur f |
sombra f | | Substantiv | |
|
Spur f |
rasto mmaskulinum (Bra), rastro mmaskulinum (Por) | | Substantiv | |
|
Spur f |
pista f | | Substantiv | |
|
Spur f Beispiel: | hinter jdm hergehen |
|
cola f Beispiel: | ir na cola de alguém |
| | Substantiv | |
|
Spur f |
peugada f | | Substantiv | |
|
Spur f |
rasto m | | Substantiv | |
|
Rad n |
roda | | Substantiv | |
|
Rad n |
ciclo | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
ressaibo m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Spur:) verwischen |
apagar | | | |
|
figfigürlich Spur f |
pegada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Tritt m |
(Spur:) vestígio m | | Substantiv | |
|
(Straße:) Spur f |
faixa f | | Substantiv | |
|
mittlere Spur f |
faixa ffemininum central | | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
laivos m, plmaskulinum, plural | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
esteira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
átomo | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich Spur f |
toque m | figfigürlich | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich Rad n |
bicicleta ffemininum, biciclo mmaskulinum | | Substantiv | |
|
(Rad etc.:) auswuchten |
equilibrar | | | |
|
Rad nneutrum, Kreis m |
roda f | | Substantiv | |
|
Rad nneutrum fahren |
ir de bicicleta f | | Substantiv | |
|
Rad nneutrum fahren |
andar de bicicleta f | | Substantiv | |
|
autoAuto technTechnik Rad n |
roda f | autoAuto, technTechnik | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich keine Spur f, pl |
ugsumgangssprachlich nem por sombras f | | Substantiv | |
|
Pfad mmaskulinum, Spur f |
trilha f | | Substantiv | |
|
Fährte ffemininum: figfigürlich Spur f |
pegada f | figfigürlich | Substantiv | |
|
(j-s) Spur folgen m |
ugsumgangssprachlich ir na alheta de f | | Substantiv | |
|
Rad nneutrum des Schicksals |
roda ffemininum fatal | | | |
|
Kannst du Rad fahren?
Fähigkeiten |
Sabes andar de bicicleta? | | | |
|
autoAuto Spur einstellen, Radspur einstellen f |
fazer o balanceamento das rodas m | autoAuto | Substantiv | |
|
figfigürlich Pfad mmaskulinum, Spur f |
trilha f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich fünfte Rad am Wagen n |
figfigürlich a quinta roda dum carro f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Luftpumpe f |
(Auto, Rad:) bomba de ar f | | Substantiv | |
|
Spur ffemininum (allg., a. inforInformatik ) |
pista f | inforInformatik | Substantiv | |
|
jdm. auf der Spur sein |
estar no encalço de alguém | | Redewendung | |
|
(j-s) Spur ffemininum verwischen |
apagar o rasto mmaskulinum a | | | |
|
(j-m) auf der Spur ffemininum sein |
andar na pista ffemininum de (alg.) | | | |
|
Ich fahre lieber mit dem Rad (/ Fahrrad).
Verkehr, Transport |
Prefiro ir de bicicleta. | | | |
|
Ich mag lieber schwimmen als Rad fahren.
Vorlieben |
Eu gosto mais de nadar do que de andar de bicicleta. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.11.2024 17:45:52 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 1 |