pauker.at

Italienisch Deutsch stand ... zu Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Stand
m
il livello
m
Substantiv
Dekl.der Stand Stände
m
il livel
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren gehen irreg.
zu Fuß / a pé
andé
Piemontèis
Verb
es ist zu deinem besten è per il tuo beneAdverb
Dekl.das Gesicht
n
il viso
m
Substantiv
sich bekennen (zu) rivendicareVerb
Dekl.der Vergleich -e
m
Beispiel:1. im Vergleich zu
il paragon
m

Piemontèis
Beispiel:1. an paragon a
Substantiv
Dekl. mit jemanden zu tun bekommen
m
avere a che fare con
m

Piemontèis
Substantiv
zu, nach aort
zu wenig troppo poco
eins zu eins uno a uno
zu Weihnacht a natale
um ... zu onde
pron.
zu uns a noi
dienen zu servire per
zu zweien in due
zu Mittag a mezzogiorno
bis (zu) fino a
Hör zu! senti!
im Vergleich zu rispetto a
zu Asche werden incenerirsi
zu Gesicht bekommen riuscire a vedere
Treibstoffe zu Spitzenpreisen carburanti alle stelle
zu tun haben avere da fare
zu Händen von all'attenzione di
brauchen zu, verwenden impiegare a
zu Tode Verurteilte il condannato a morte
zu den Mahlzeiten a pasto
zu Bett gehen coricarsi
zu etwas werden diventare qc
zu Lasten von a spese di
zu nichts führen intransitiv non approdare a nullaVerb
Groschenromane zu verkaufen. Vendesi romanzi da quattro soldi.
zu früh kommen venire troppo presto
zu zweit teilnehmen partecipare in due
von Mund zu Mund di bocca in bocca
(zu etwas) machen rendereVerb
Anlass geben zu dare lo spunto perRedewendung
aufhören zu regnen spiovere
das Gesicht -er
n
la facia
f

Piemontèis
Substantiv
zu për
Piemontèis
Präposition
zu tròp
Piemontèis
Adverb
zu da
der Stand Stände
m
il cet
m

Piemontèis
Substantiv
Konjugieren stehen irreg. sté an
Piemontèis
Verb
das Gesicht
n
il volto
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
il visagi
m

Piemontèis
Substantiv
zu
Richtung
da
Piemontèis; diression
Präposition
verfrüht; zu früh; vorzeitig precocemente
Wir sind zu dritt. Siamo in tre.
jmdn zu etwas aufrufen invitare qu a qc
damit zu tun haben
Beispiel:Mit euren Geschäften will ich nichts zu tun haben.
entrarci
Beispiel:Nei vostri traffici non voglio entrarci.
Wir sind zu acht. Siamo in otto.
ein Grund zu feiern un motivo per festeggiare
Wir sind zu sechst. Siamo in sei.
versuchen wir zu lesen proviamo a leggere
wir sind zu zweit siamo in due
zu Gast haben, aufnehmen ospitare
Nichts zu haben mit ... Non avere nulla a che fare con ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 6:10:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken