pauker.at

Italienisch Deutsch Gesicht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.das Gesicht
n
il viso
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
la facia
f

Piemontèis
Substantiv
das Gesicht
n
il volto
m
Substantiv
das Gesicht -er
n
il visagi
m

Piemontèis
Substantiv
sich das Gesicht waschen lavarsi la faccia
grimmiges Gesicht
n
la grinta
f
Substantiv
ovales Gesicht viso ovale
rundes Gesicht viso rotondo
faltiges Gesicht viso rugoso
trauriges Gesicht
n
faccia da funerale
m
Substantiv
finsteres Gesicht il broncio
finsteres Gesicht il cipiglio
käsiges Gesicht viso cereo
Die Haare hängen ihm ins Gesicht. I capelli gli scendono sul viso.
ins Gesicht sagen dire in faccia
mit gezeichnetem Gesicht dalla faccia segnata
das Gesicht wahren salvare la faccia
das Gesicht verlieren perdere la faccia
das Gesicht wahren salvar la faccia
das Gesicht verziehen contorcere la faccia
zu Gesicht bekommen riuscire a vedere
mit zerfurchtem Gesicht
n
scavatoSubstantiv
ein langes Gesicht machen fare un viso lungo
sein Gesicht verdüsterte sich si turbò in volto
Gestalt, Gesicht, Charakter, Physionomie fisionomia
ein langes Gesicht machen fare la faccia appesa
ein Gesicht im Profil un viso di profilo
ein langes Gesicht machen restare con un palmo di nasoRedewendung
sich das Gesicht waschen lavarsi il viso
sein gesicht sagt alles la sua faccia dice tutto
von Schmerz entstelltes Gesicht un viso disfatto dal dolore
man sieht das Gesicht non si vede la faccia
ein bisschen speckiger im Gesicht un po piu cicciottella in viso
du hast ein müdes Gesicht hai la faccia stanca
das Gesicht bedeckt von Muttermalen il volto coperto di nei
erhellen
Beispiel:Ein Lächeln erhellte ihr Gesicht.
illuminare
Beispiel:Un sorriso le illuminò il volto.
Verb
Zieht nicht so ein Gesicht! Non fate quella faccia!
mir gefällt das Gesicht nicht non mi piace la faccia
Das Lächeln verschönert ihr Gesicht. Il sorriso ingentilisce il suo volto.
jemandem etwas ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
Tränen rollten über ihr Gesicht. Le lacrime le solcavano il viso.
sein Gesicht in den Händen vergraben coprirsi il viso con le mani
Mach doch nicht so ein Gesicht dai, non fare quel muso
ich hab mir das Gesicht gewaschen mi sono lavato la faccia
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
ein Gesicht wie sieben Tage Regenwetter machen fare una faccia da funerale
Anna hat schmale Lippen, aber ein großes Gesicht.
Personenbeschreibung
Anna ha le labbra sottili ma il viso grande.
ich hab mir das Gesicht mit kaltem Wasser gewaschen mi sono lavato la faccia con aqua fredda
ich schau immer ins Gesicht und verstecke mich nie guardo sempre dritto in faccia e non mi nascondo mai
ich hab gesehen was du für ein Gesicht gemacht hast ho visto la faccia che avevi
Danke für die Lächeln, das Du Tag für Tag auf mein Gesicht zauberst. Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso giorno dopo giorno.
Danke für das Lächeln, das du auf mein Gesicht zauberst, immer wenn ich an dich denke.
Liebeserklärung
Grazie per i sorrisi che fai nascere sul mio viso ogni volta che ti penso.
Dekl.das Gesicht -er
n
faccia ANAT
f
Substantiv
Der Mensch, der dir, ohne dich zu berühren, ohne mit dir zu sprechen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern kann, sollte der Mensch sein, dem du dein Herz schenkst. Bin ich dieser Mensch für dich? La persona che senza toccarti e senza parlarti riesce a stamparti un sorriso sul volto dovrebbe essere la persona alla quale donare il tuo cuore. Sono io quella persona per te?
die Identität nicht preisgeben
f

Identitäten sind Fiktionen, das ändert nichts am eigenen selbst, wenn dieses jemand zu Gesicht z. B. bekommt
incògnita e 'ncògnita
f

Piemontèis
FiktionSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.11.2024 11:47:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken