pauker.at

Italienisch Deutsch Platz, Marktplatz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Platz da! Fate largo!
Platz nehmen prendere posto
Platz der Palmen Plaza della Palma
der Marktplatz
m
piazza del mercatoSubstantiv
der Marktplatz
m
la piazza del mercatoSubstantiv
der Platz
m
il posto
m
Substantiv
der Platz
m
la piazza
f
Substantiv
der Platz Plätze
m
la piassa
f

Piemontèis
Substantiv
den 3. Platz erreichen transitiv
(in einem Wettbewerb)
classificarsi terzo
(ad un concorso)
Verb
sie haben den platz gelassen ha lasciato il posto a famiglie..
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Platz nehmen accomodarsi
Platz nehmen intransitiv piazzarsi ugsVerb
Platz schaffen fare spazioVerb
Esplanade, Platz la spianata
f
Substantiv
Platz m, Raum
m
lo spazio
m
Substantiv
auf dem Platz in piazza
Nehmen Sie Platz! Si accomodi!
Platz am Gang il posto vicino al corridoio
Aufgestanden, Platz vergangen.
Spruch
Chi va a Roma perde la poltrona.
fehl am Platz fuori posto
Platz nehmen irreg. comodesse
Piemontèis
Verb
hier ist Platz qui c'è spazioRedewendung
Platz in Mailand Piazza Affari
einen Platz reservieren prenotare un posto
Er hat gesagt, dass es keinen Platz gibt. Ha detto che non c'è posto.
kleiner Platz
m
la piazzetta
f
Substantiv
freier Platz
m
lo spiazzo
m
Substantiv
Raum, Platz, Schauplatz, Stelle il luogo
m
Substantiv
(freier) Platz
m
lo spazio
m
Substantiv
Mach Platz für mich! Fammi posto!Interjektion
Platz! (Befehl zum Hund) Terra!
nehmen Sie hier Platz accomodatevi qui
Kommen Sie herein, nehmen Sie Platz! Prego, si accomodi!
Nehmen Sie pl bitte Platz!
Höflichkeit
Si accomodino!
im Weg m sein; Platz m wegnehmen ingombrare
dieses Möbelstück braucht zu viel Platz quel mobile prende troppo spazio
es ist noch reichlich Platz c'è ancora molto posto
die Leute gehen gerne auf den Platz alla gente piace andare in piazza
Ist der Platz hier frei? È libero questo posto?
Ist der Platz noch frei? É libero questo posto?
ausweisen, vom Platz stellen, verweisen + part. pass. espellere, espulso
es gibt nen schönen Platz in der Nähe c'è un bel posto qui vicino
bitte nehmen Sie einen Moment im Wartezimmer platz si accomodi un attimo in sala d'aspetto
ich kenn einen besseren Platz in der Nähe conosco un posto migliore qui vicino
Du wirst immer einen Platz in meinem Herzen haben. Avrai sempre un posto nel mio cuore.
der Platz Plätze
m

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
Emi: Warum sagst du, dass der beste Platz zum Lernen das Flugzeug ist? Paola: Weil man alles (wie) im Flug begreift.
Witz
Emi: Perché dici che il posto migliore per studiare è l'aereo? Paola: Perché si capisce tutto al volo.
Barzelletta
Dekl.der Platz Plätze
m
piassa Piemontese
f
Substantiv
zustehen
Beispiel:Sie hat den Platz gewonnen, der ihr zu Recht zusteht.
spettare a
Beispiel:Ha guadagnato il posto che le spetta di diritto.
Verb
der Ort -e
m

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
die Stelle -n
f

pòst {m}: I. Ort {m}, Platz {m}, Stelle {f}
il pòst
m

Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:23:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken