pauker.at

Schwedisch Deutsch Platz, Marktplatz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Marktplatz
m
torgetSubstantiv
Platz Pl
m
plats -en -erSubstantiv
Marktplatz
m
torg -et -Substantiv
Platz, Ort
m
plats-en-erSubstantiv
Platz,Ort plats
Platz, Bahn bana -n -or
(Markt-) platz torg torget torg
vierter Platz fjärde plats
Markt; Platz torg (-et, –, -en)
zu + Gebäude/Platz/Person, nach + Stadt/Land till (riktning)Präposition
Marktplatz m -plätze torg -etSubstantiv
(der) Ort, (der) Platz ställe -et
ein ort, platz en ort
Ort, Platz, Stelle ställe -t -n
am vereinbarten Ort/Platz avtalad plats
E-Marktplatz m, E-Marktplätze
pl
elektroniskt storg
n
wirtsSubstantiv
Raum m, Platz
m

Bsp.: viel Platz/Raum haben
utrymme -et -n
Ex.: ha gott om utrymme
Substantiv
sport Platz -e, Spielfeld -er
m
plan-en-er sportsportSubstantiv
Platz finden (in einem Raum) rum, rymmas Verb
Stätte f -n (Ort, Platz) plats -en, ställe -t, ort -en
sich niederlassen, sich setzen, Platz nehmen slå sig ner
Esplanade f, freier Platz
m
esplanad, -en, -erSubstantiv
Platz, Stelle Ort: Anstellung, Stellugn, Posten plats-en-er
Ist dieser Platz frei Är den här platsen ledig
an zweiter Stelle / auf dem zweiten Platz andra plats
sperrig sein, viel Platz beanspruchen skrymma, -deVerb
bis auf den letzten Platz gefüllt sein vara fylld till sista plats
Platz bieten, Platz haben
Bsp.: Dieses Zelt hat Platz für 5 Personen/bietet 5 Personen Platz
hysa
ha rum/plats för, t.ex.: Det här tältet hyser 5 personer.
Verb
auf dem eigenen Platz spielen, ein Heimspiel haben sport spela hemmaplansport
Friedwald m -wälder, Ruheforst m -e (Platz für Grabstätten in einem für Bestattungen ausgewiesenen Waldstück) minneslund -en i en skog (inte kyrkogården!)
u
Substantiv
Whirlwanne
f

Whirlpools bieten in der Regel Platz für drei bis acht Personen (Massageplätze), Whirlwannen für ein bis zwei Personen.
bubbelbadkar
n
Substantiv
Anbindestall
m

Anbindestall ist ein Stall für Nutzvieh, in dem die Tiere (meistens Kühe) an einem Platz fixiert sind.
kostall för uppbundna kor
n
landwSubstantiv
anweisen
jemandem einen Platz ~
anvisa, -r
~ ngn en plats
Verb
Arbeitsplatz m -e+
d.h. der Platz, an dem man arbeitet, nicht im Sinne von Arbeitsstelle!
arbetsplats -en -erSubstantiv
ebnen, einebnen
Bsp.: den verteilten Kies (ein)ebnen (z.B. auf einem Weg oder Platz)
jämna
Ex: jämna ut det pålagda gruset
Verb
Freiplatzsystem
n

Der einzulagernden Ware ist kein fester Lagerplatz zugeordnet. Die Ware wird auf einem beliebigen freien Platz eingelagert.
flytande lagerplaceringssystem
n

Med flytande placeringssystem avses system för placering i lager som innebär att levererad artikel placeras på lämpligt vald plats. Platsen är endast knuten till artikelnumret så länge det finns kvantiteter kvar av det som levererats.
Substantiv
Waldhorn n -hörner pl
Das Waldhorn oder einfach Horn ist ein Blechblasinstrument mit enger konischer Mensur, das im Orchester seit dem 18. Jahrhundert einen festen Platz hat.
valthorn
n

Ett valthorn (från tyskans Waldhorn) eller horn är ett bleckblåsinstrument som utvecklats från det ventillösa jakthornet till signal- och posthornet.
musikSubstantiv
durchschnittliche Lagerdauer
f

Die durchschnittliche Lagerdauer gibt Auskunft über die Situation im Lager bzw. die Entwicklung der Kapitalbindung im Lager. Sie zeigt also auf, wie lange die Vorräte - und damit natürlich auch das dafür benötigte Kapital - durchschnittlich im Lager gebunden sind. Je kürzer die Lagerdauer eines Produktes/einer Komponente desto besser, da das Lagern laufende Kosten verursacht, Platz benötigt und dies die Produkte verteuern kann.
genomsnittlig lagringstid
u

den genomsnittliga tid an vara stannar kvar i lager
wirtsSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.11.2024 18:03:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken