| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
anfragen, danach fragen |
fare richiesta | | Verb | |
|
den Antrag stellen |
fare richiesta | | Verb | |
|
rasieren |
fare la barba | | Verb | |
|
das Gebrechen n |
la tara f | | Substantiv | |
|
morgen wirds kalt |
domani farà freddo | | | |
|
im Süden |
al Sud | | | |
|
in der Früh |
al mattino | | | |
|
in der Mitte |
al centro | | | |
|
erbliche Belastung f |
tara ereditaria f | | Substantiv | |
|
ganze Arbeit leisten |
fare un bel lavoro | | Verb | |
|
Do it yourself. |
Fai da de. | | | |
|
im Urlaubs-, Feriendorf |
al villaggio turistico | | | |
|
Gehen wir ins Kino? |
Andiamo al cinema? | | | |
|
Lasst uns zum Strand gehen. |
Andiamo al mare. | | | |
|
Vorsicht, bissiger Hund! |
Attenti al cane! | | | |
|
ehre wem ehre gebührt |
onore al merito | | | |
|
etwas an den Nagel hängen |
attaccare al chiodo | | | |
|
verarmt sein |
essere al verde | | Redewendung | |
|
auf die Toilette gehen |
andare al gabinetto | | | |
|
der Modesalon m |
salone de mode m | | Substantiv | |
|
beim Anblick mmaskulinum von |
al cospetto di | | | |
|
sich in der Sonne braten lassen |
scottarsi al sole | | | |
|
zur Sache kommen |
venire al sodo | | | |
|
dem Erdboden gleichmachen |
radere al suolo | | | |
|
jmdn. ins Gebet nehmen irreg. |
fare la paternale a qu | | Verb | |
|
jeder Anfrage nachkommen irreg. |
fare fronte ad ogni richiesta | | Verb | |
|
ich gehe ins Kino |
vado al cinema | | | |
|
ins Kino gehen |
andare al cinema | | | |
|
Kronerbe |
erede al trono | | | |
|
Lasst uns den Polizisten fragen! |
Chiediamo al vigile! | | | |
|
Wir sind ausgebucht. |
Siamo al completo. | | | |
|
im Gefängnis landen |
finire al fresco | | | |
|
so sehr, dass |
al punto che | | | |
|
dermaßen, dass |
al punto che | | | |
|
eine Bootsfahrt machen |
fare un giro in barca | | Verb | |
|
eine Radtour machen |
fare un giro in bici | | Verb | |
|
rege |
vivace | | Adjektiv | |
|
Konjugieren geben irreg. |
dé
Piemontèis | | Verb | |
|
zum |
al | | Verb | |
|
im, zu |
al | | | |
|
gewürzte, gekochte weiße Bohnen f, pl |
i fagioli al fiasco | | Substantiv | |
|
rege
ativ: I. aktiv, tätig, rege |
ativ
Piemontèis | | Adjektiv | |
|
Speckbohnen f, pl |
i fagioli al lardo | | Substantiv | |
|
Manchmal fahre ich ans Meer. |
Talvolta vado al mare. | | | |
|
Ich wohne im dritten Stock. |
Abito al terzo piano. | | | |
|
die Armbinde f |
la benda al braccio | medizMedizin | Substantiv | |
|
jmdnjemanden zum Teufel jagen |
mandare qu al diavolo | figfigürlich | | |
|
jmdnjemanden auf die Plätze verweisen |
lasciare al palo qd
~ vincere qd, superare qd | | Redewendung | |
|
Brustschmerzen m, pl |
il dolore al petto | | Substantiv | |
|
auf den Wochenmarkt gehen |
andare al mercato settimanale | | | |
|
hast du im Lotto gewonnen |
hai vinto al lotto | | | |
|
sorgt für den kräftigen Kaffeegeschmack |
dà corpo al caffè | | | |
|
wir sind an deiner Seite |
siamo al tuo fianco | | | |
|
fahren sie geradeaus bis zur Ampel |
vada dritto fino al semaforo | | | |
|
ich trink den Kaffee an der Theke |
bevo il caffe al banco | | | |
|
es darauf ankommen lassen |
lasciare la cosa al caso | | | |
|
der Ladenpreis m |
prezzo di vendita al minuto | | Substantiv | |
|
vertrauensvoll in die Zukunft blicken |
guardare con fiducia al futuro | | | |
|
Riccardo sie wollen dich am Telefon |
Riccardo ti vogliono al telefono | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.11.2024 16:59:55 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 13 |