pauker.at

Italienisch Deutsch Automatiktür; automatische Tür

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Flügel
m

von Tür, Fenster
il battente
m
Substantiv
Dekl.das (Tür-)Schloss
n
la toppa
f
Substantiv
Stamm, Tür-, Fensterpfosten
m
lo stipite
m
Substantiv
an die Tür klopfen battere alla porta
Die Tür war sperrangelweit geöffnet. La porta era spalancata.
Die Tür ist geschlossen. La porta è chiusa.
Passiv: Zustand = essere + Partizip Perfekt
Die Tür wird geschlossen. La porta viene chiusa. pass
Vorgang = venire + Partizip Perfekt
die Tür offen lassen/halten tenere la porta aperta
die Tür -en
f
l' uss
m

Piemontèis
Substantiv
die Tür -en
f
la pòrta
f

Piemontèis
Substantiv
die Tür
f
la portaSubstantiv
die Tür
f

(Möbel)
il battente
m
Substantiv
die Tür
f
la porta
f
Substantiv
die Tür -en
f
lo sportel
m

Piemontèis
Substantiv
abriegeln tür sbarrare
Tür-, Fensterladen l'imposta
das (Tür-)Schloss
n
la serratura
f
Substantiv
Tür f, Flügel
m
l'anta f
f
Substantiv
Eingang m; Tür
f
uscio
Aussprache: 'u-scho
Substantiv
die Tür quietscht la porta cigola
gegen die Tür hauen picchiare alla porta
vor der Tür stehen essere alle porte
zwischen Tür und Angel fig su due piedifigRedewendung
die Tür war offen la porta era aperta
die Tür führt in den Garten la porta conduce in giardino
sich zeigen (am Fenster, an der Tür) affacciarsi
sieh mal nach ob die Tür zu ist va' un
sieh mal nach ob die Tür zu ist va' un po' a vedere se la porta è chiusa
also willst du jetzt die Tür öffnen oder nicht allora vuoi aprire la porta o no
er öffnete die Tür der Werkstatt und warf einen Blick auf die Straße niemand guardò nel corbello dei trucioli e della segatura, e nessuno; aprí l'uscio di bottega per dare un'occhiata anche sulla strada, e nessuno
Dekl. Tür (Auto)
f
la portiera
f
Substantiv
Lösungen für eine nachhaltige Mobilität Gute Verbindungen mit dem ÖV sind im Hinblick auf die nachhaltige Mobilität auch für Tourismusregionen eine zentrale Voraussetzung. Ideal sind zudem durchgehende Serviceketten, von der Planung der Reise über die Fahrt von Tür zu Tür bis zur Mobilität vor Ort.www.admin.ch Soluzioni per una mobilità sostenibile Buoni collegamenti alla rete dei trasporti pubblici costituiscono un requisito fondamentale per la mobilità sostenibile anche delle regioni turistiche, così come grande importanza rivestono le catene ininterrotte di servizi, che vadano dalla pianificazione del viaggio alla mobilità in situ, passando per il tragitto stesso fino all’arrivo a destinazione.www.admin.ch
Der Herbst steht schon vor der Tür und auch wenn es in der Früh schon recht frisch ist, der Nebel durch die noch dunkeln Straßen zieht, der leichte Rauhreif auf die Morgensonne wartet und die Blätter der Bäume die grüne Farbe verlieren und sich bunt färben, sind die Tage herrlich warm und der Himmel beinahe wolkenlos. Sta per arrivare l'autunno - di mattina l'aria è già frizzante, la nebbiolina sta sospesa nelle strade ancora buie, la prima brina aspetta il sole del mattino e le foglie degli alberi perdono il verde e diventano colorate - ma le giornate hanno ancora un calore meraviglioso e il cielo è quasi senza nubi.
abschließen
Tür
chiudereVerb
der Rahmen
m

(Tür-, Fenster-)
l' infisso
m

(di porte, finestre)
Substantiv
anlehnen
die Tür anlehnen
accostareVerb
Dekl.der Schalter -
m

sportel {m}: I. Klappe, Tür; II. (stassion, etc.) Schalter {m}
lo sportel
m

Piemontèis (stassion, etc.)
Substantiv
weit, lang
Beispiel:1. Er / Sie hat die Tür lang und weit (breit) offen stehen lassen.
longh e lang
Piemontèis
Beispiel:1. A l'ha lassà la pòrta longa e larga.
Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.11.2024 7:39:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken