auf Deutsch
in english
auf Kroatisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Kroatisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Kroatisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Kroatisch
Lektionen
W-Fragen
Begrüßung/Höflichkeit
Die Uhrzeit
Haus und Garten
Farben
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Transport
Zungenbrecher
Kaffee/Restaurant
Farbschema classic
Kroatisch Lern- und Übersetzungsforum
Kroatisch
Bitte keine Texte die dem Urheberrecht unterliegen in dieses Forum schreiben
darum
Bitte setzt diakritische Zeichen (?,?,
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
2447
2445
Sam1990
26.06.2013
Korrektur-Hilfe. :)
Hallo
zusammen
,
ist
das
soweit
in
Ordnung
?
"
Želim
igrati
dopust
u
Hrvatske
činiti
.
Ti
kao
Hrvatica
poznaš
zacijelo
a
lijepo
mjesto
na
Adria
obala
?
Najbolje
bez
puno
njih
turisti
,
nego
više
stanovnici
hrvatski
,
tako
da
ja
učim
bolje
hrvatski
kultura
a
običaj
.
Nadam
se
ti
možeš
meni
pomoći
."
Schöne
Grüße
Sam
21805292
Antworten ...
roka
DE
➤
Re:
Korrektur
-Hilfe. :)
Zelim
provesti
dopus
u
Hrvatskoj
.
Ti
kao
iz
Hrvatske
zacjelo
poznajes
ljepo
mjesto
na
Jadranskoj
obali
.
Njbolje
gdje
nema
turista
vise
nego
stanovnika
,
jer
bi
naucio
bolje
Hrvatsku
kulturu
a
i
obicaje
.
Nadam
se
da
mi
mozes
pomoci
.
Ljepi
pozdrav
.
21805415
Antworten ...
Sam1990
➤
➤
Re:
Korrektur
-Hilfe. :)
Danke
für
die
fixe
antwort
aber
da
es
hier
um
eine
weibl
.
Person
handelt
,
müsste
es
dann
nicht
statt
"
Ti
kao
iz
Hrvatske
" nicht "Ti kao
Hrvatica
"
heißen
?
Der
ganze
Text
soll
ja
ungefähr
so
klingen
:
"
Ich
möchte
gerne
Urlaub
in
Kroatien
machen
.
Du
als
Kroatin
kennst
doch
bestimmt
schöne
Orte
an
der
Adria
-
Küste
?
Am
besten
ohne
viele
Touristen
sondern
mehr
Einheimische
Kroaten
,
damit
ich
die
Sprache
,
Kultur
und
Sitten
besser
kennenlerne
.
Ich
hoffe
Du
kannst
mir
dabei
helfen
.
Liebe
Grüße
xxx
"
21805418
Antworten ...
roka
DE
➤
➤
➤
Re:
Korrektur
-Hilfe. :)
Želio
bih
rado
odmor
u
Hrvatskoj
provesti
.
Vi
kao
Hrvat
poznajete
sigurno
ljepa
mjesta
na
Jadranskoj
obali
,
bolje
gdje
nema
mnogo
turista
nego
vise
hrvata
,
zato
bih
jezik
,
kulturu
i
običaje
bolje
upoznao
.
Nadam
se
da
mi
možete
pomoći
.
Ljepi
pozdravXXX
21805454
Antworten ...
bstumpf82
10.06.2013
Tochter
hat
Allergie
-
Bitte
um
Übersetzung
für
den
Kroatienurlaub
Hallo
zusammen
,
wir
fahren
in
zwei
Wochen
zusammen
mit
unserer
Tochter
(
2
Jahre
) in
den
Urlaub
nach
Kroatien
.
Leider
hat
unsere
Kleine
eine
Allergie
auf
Hühnereiweiß
.
Da
man
sich
heutzutage
nicht
mehr
sicher
sein
kann
,
was
wo
drin
ist
,
wollen
wir
zur
Sicherheit
einen
Zettel
dabei
haben
,
den
wir
vorzeigen
können
.
Kann
mir
bitte
jemand
diese
Sätze
im
einzelnen
übersetzen
damit
ich
diese
später
kombinieren
kann
?
"
Unsere
Tochter
hat
eine
Allergie
auf
Hühnereier
."
"
Haben
Sie
Brot
,
in
dem
keine
Eier
enthalten
sind
?"
"
Haben
Sie
Gerichte
in
denen
kein
Ei
enthalten
ist
?"
"
Ist
in
Ihrem
Eis
Ei
enthalten
?"
Wäre
toll
wenn
mir
das
jemand
übersetzten
könnte
.
21804550
Antworten ...
roka
DE
➤
Re:
Tochter
hat
Allergie
-
Bitte
um
Übersetzung
für
den
Kroatienurlaub
Bite
-
korektur
!
hallo
,
svi
zajedno
,
mi
putujemo
za
2
sedmicezajedno
sa
nasom
kcerkom
(
2godine
)
na
odmor
u
Hrvatsku
.
Nazalost
nasa
mala
kcerka
ima
alergiju
na
kokosje
sastave
.
buduci
da
do
danasnjeg
dana
nije
sigurno
,
sta
je
unutra
,
hocemo
iz
sigurnosti
jednu
cedulju
usput
imati
za
pokazati
.
Nasa
kcerka
ima
alergiju
na
kokosja
jaja
!
Imate
li
kruh
koji
ne
sadrzi
jaja
?
Imate
li
jela
koja
ne
sadrze
jaja
?
Da
li
vas
sladoled
sadrzi
jaja
?
21804575
Antworten ...
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
➤
Re:
Tochter
hat
Allergie
-
Bitte
um
Übersetzung
für
den
Kroatienurlaub
Die
Sätze
sind
richtig
übersetzt
:-)
21804634
Antworten ...
roka
DE
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Tochter
hat
Allergie
-
Bitte
um
Übersetzung
für
den
Kroatienurlaub
hvala
.
lakse
mi
je
neke
tekstove
prevesti
nego
napisati
.
21804637
Antworten ...
bstumpf82
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Tochter
hat
Allergie
-
Bitte
um
Übersetzung
für
den
Kroatienurlaub
Vielen
lieben
Dank
!
21804648
Antworten ...
roka
DE
10.06.2013
hvala
unaprijed
na
prevodu
.
kako
tvoje
zdravlje
,
nadam
se
da
je
dobro
.
ja
sam
kupila
moju
malu
Suzi
i
jako
sam
sretna
.
donjela
nam
je
mnogo
radosti
a
posebno
meni
,
imam
veselo
drustvo
koje
se
nemoze
opisati
rijecima
.jako je
pametna
i
poslusna
.
svako
jutro
u
7
sati
setamo
i
poslijepodne
.
Svi
koji
je
sretnu
dive
joj
se.
Tiha
je i
ne
laje
cak
i
ako
ostane
sama
u
kuci
.
voli
more
, i
vec
sapice
smoci
kad
idemo
na
plazu
.
naucila
je vec-
dodi
,
sjedni
,
lezi
i
daj
sapu
, a kad
rucam
gleda
me
sa
malim
okicama
jer
hoce
sve
probat
jesti
.
ona
mi
je mnogo
pomaze
da ne
mislim
na
tebe
mnogo.
cuvaj
se i
budi
zdrav
.
21804543
Antworten ...
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
Re:
hvala
unaprijed
na
prevodu
.
Wie
geht
es
dir
gesundheitlich
?
Ich
hoffe
gut
.
Ich
habe
meine
kleine
Suzi
gekauft
und
bin
sehr
glücklich
,
sie
hat
uns
viel
Freude
gebracht
,
vor
allem
mir
.
Ich
habe
einen
lustigen
Bekanntenkreis
der
sich
nicht
mit
Worten
beschreiben
lässt
.
Suzi
ist
sehr
schlau
und
gehorsam
.
Wir
gehen
jeden
morgen
um
7
00
0
Uhr
und
am
Nachmittag
zum
spazieren
.
Alle
die
sie
sehen
bewundern
sie.
Sie
ist
leise
,
bellt
nicht
,
sogar
wenn
Sie
alleine
zu
Hause
ist
und
liebt
das
Meer
.
Sie
macht
auch
schon
ihre
Pfoten
nass
wenn
wir
am
Strand
sind
.
Ein
par
Befehle
hat
Sie
auch
schon
gelernt
:
komm
,
sitz
,
lieg
(
leg
dich
hin
),
pfötchen
.
Wenn
ich
esse
schaut
sie
mich
mit
ihren
kleinen
Augen
an
,
weil
sie
alles
probieren
möchte
.
Suzi
hilft
mir
sehr
,
nicht
so
sehr
an
dich
zu
denken
.
Pass
auf
dich
auf
und
bleib
gesund
.
21804636
Antworten ...
roka
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
hvala
unaprijed
na
prevodu
.
Hvala
,
mnogo
...mnogo.
Ne
zelim
zaboraviti
njemacki
,
ne
radim
vise
u
turizmu
pa
mi
ovaj
forum
dobro
dode
.
21804638
Antworten ...
viljem
DE
HR
EN
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
hvala
unaprijed
na
prevodu
.
Hallo
Ruka
,
wenn
ich
das
richtig
verstehe
möchtest
du
etwas
übersetzen
.
Gut
.
Ich
bin
in
Kroatien
geboren
und
habe
meine
Muttersprache
vergessen
.
Leider
!
Nun
muss
ich
alles
wieder
von
vorne
lernen
und
habe
viel
Freude
dabei
.
Ich
habe
deinen
Artikel
gelesen
und
frage
mich
warm
schreibt
man
in
diesem
Forum
das
Hatschek
nicht
.
Mann
muss
nur
bei
Windows
das
Tastaturlayout
"
kroatisch
"
einstellen
und
dann
funktioniert
das
sehr
gut
.
Als
deutscher
schreibt
man
das
ö
einfach
als
oe
usw
.
und
man
kann
beide
Sprachen
bedienen
.
Ich
hoffe
das
ich
dies
nun
ins
richtige
Forumg
geschrieben
habe
.
Gruss
viljem
,
ein
fleißiger
Schüler
.
Liebe
Grüße
"
Pozdravljam
"
21805482
Antworten ...
peoplez
07.06.2013
hallo
bitte
übersetzen
?
hi
wie
geht
es
dir
?
hoffe
gut
,
es
ist
lang
her
das
wir
uns
gesehen
habe
,
aber
ich
hoffe das wir uns
mal
wieder
sehen
,
weil
du
mir
nie
aus
meien
kopf
gegangen
bist
.
mach
es
gut
und
meld
dich
mal
wieder
bye
lg
danke
schonmal
im
vorraus
..
21804449
Antworten ...
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
Re:
hallo
bitte
übersetzen
?
Halo
,
kako
si
?
Nadam
se
dobro
.
Već
je
prošlo
puno
vremena
od
našeg
zadnjeg
susreta
ali
nadam
se
da
će
mo
se
opet
vidjeti
,
jer
mi
ne
ideš
iz
glave
.
Svako
dobro
i
javi
se
opet
.
Lijep
pozdrav
21804633
Antworten ...
Sam1990
➤
➤
Re:
hallo
bitte
übersetzen
?
entschuldigung
,
falscher
thread
*
grins
*
21804643
Antworten ...
peoplez
➤
➤
Danke:
Re
:
hallo
bitte
übersetzen
?
Danke
KNEZ
21805596
Antworten ...
jabollo
DE
PL
EN
RU
06.06.2013
Kann
mir
bitte
Jemand
das
übersetzen
?
Ich
möchte
es
wissen
wie
Du
schmeckst
.
Im
Voraus
herzlichen
Dank
für
die
Übersetzung
.
21804386
Antworten ...
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
Re:
Kann
mir
bitte
Jemand
das
übersetzen
?
Želim
znati
kako
prijaš
.
Želim
znati
koji
okus
imaš
.
21804632
Antworten ...
jabollo
DE
PL
EN
RU
➤
➤
Re:
Kann
mir
bitte
Jemand
das
übersetzen
?
Vielen
Dank
.
Was
für
Unterschied
ist
zwischen
der
ersten
und
der
zweiten
Übersetzung
?
LG
Jabollo
21804687
Antworten ...
viljem
DE
HR
EN
➤
➤
➤
Re:
Kann
mir
bitte
Jemand
das
übersetzen
?
Ich
wünsche
zu
wissen
wie
du
mir
gefällst
.
(
prijati
=
gefallen
,
wohltuen
)
Etwa
so
:
Ich
möchte
wissen
wie
du
mir
gefällst
.
(
wie
du
mir
wohltust
)
Ich
wünsche
zu
wissen
welchen
Geschmack
du
hast
.
Besser
.
Ich
möchte
wissen
welchen
Geschmack
du
hast
.
Ist
das
Ok
so
?
21805276
Antworten ...
jabollo
DE
PL
EN
RU
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
mir
bitte
Jemand
das
übersetzen
?
Vielen
Dank
.
Das
reicht
mir
.
21805357
Antworten ...
Sam1990
01.06.2013
Hilfe
bei
Deutsch
-
Kroatisch
Satz
Hallo
:)
Ich
möchte
gerne
wissen
,
wie
man
sagt
: "
Danke
Dir
[
Name
]
für
die
schönen
Glückwünsche
.
Ich
freue
mich
jedes
Jahr
von
Dir
zu
hören
."
Hab
soweit
ich
konnte
schon
paar
Sachen
selbst
"
kreeiert
"
aber
da
ich
dem
Kroatischen
nicht
so
mächtig
bin
(
leider
)
bräuchte
ich da
bitte
Hilfe
.
:)
MfG
'>
MfG
Sam
21804104
Antworten ...
KNEZ
.
.
DE
IT
EN
HR
D0
➤
Re:
Hilfe
bei
Deutsch
-
Kroatisch
Satz
Dragi
(
m
)/
Draga
(
w
) [
Name
]
hvala
ti
na
tvojim
lijepim
čestitkama
.
Svake
godine
me
raduje
ako
nesto
od
tebe
cujem
.
21804630
Antworten ...
Sam1990
➤
➤
Re:
Hilfe
bei
Deutsch
-
Kroatisch
Satz
Vielen
vielen
Dank
...
puno
hvala
!
;) :)
21804644
Antworten ...
kathleenkovac
HR
DE
08.05.2013
Bitte
um
Übersetzung
von
Redewendungen
Hallo
erstmal
,
ich
bin
neu
hier
, ich
hoffe
ich
mache
alles
richtig
:-)
Auf
einer
Facebook
-
Seite
hab
ich
einige
"
Redewendungen
"
gefunden
, ich
hoffe
jemand
kann
mri
helfen
sie
zu
übersetzen
.
Vielleicht
wäre
es
auch
entt
wenn
ihr
Zeichen
wie
"
č
,
ć
,
š
"
ersetzen
würdet
,
damit
ich
die
Aussprache
kenne
:
"
ja
kad
sam
bio
u
tvojim
Godinama
iso
sam
10
kilometara
u
Skolu
Pjesce
"
"
Ja
kad
sam
bijo
u
tvojim
godinama
nisam
imo
tolko
ko
ti
stvari
a
ti
se
zalis
"
"..
Sto
covjek
satobom
sve
bolje
ti
sve
gore
"
"
Na
tvoj
godinama
jeo
sam
hljeb
i
sira
...
a
ne
u
mekdonalds
"
"
sine
nemoj
da
pijes
sok
ostavi
kad
dodju
gosti
"
Vielen
Dank
im
Voraus
!!
21803131
Antworten ...
kathleenkovac
HR
DE
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
von
Redewendungen
Es
wäre
echt
sehr
nett
,
wenn
jemand
diese
wenigen
kurzen
Sätze
übersetzen
könnte
?
Ich
wäre
euch
total
dankbar
!
:-)
21803335
Antworten ...
Fledermaus
.
➤
➤
Ich
helfe
ja
wirklich
gern
-
wenn
ich
es
kann
und
Zeit
habe
-
aber
irgendwelche
Sprüche
aus
dem
Internet
zu
übersetzen
,
das
gehört
wirklich
nicht
zu
meinen
liebsten
Freizeitaktivitäten
,
aber
weil
du
hier
neu
bist
,
will
ich
dich
nicht
hängen
lassen
.
Als
ich
in
deinem
Alter
war
,
da
bin
ich
10
Kilometer
zu
Fuß
in
die
Schule
gegangen
.
Als
ich
in
deinem
Alter
war
,
da
hatte
ich
nicht
so
viele
Dinge
/
Sachen
wie
du
und
du
beklagst
dich
.
...............
hier
entgeht
mir
der
Sinn
.
In
deinem
Alter
habe
ich
Brot
(
kroatisch
:
kruh
,
bosnisch
:
hljeb
,
serbisch
:
hleb
)
und
Käse
gegessen
und
nicht
bei
McDonalds
.
Mein
Sohn
,
trink
keinen
Saft
,
lass
ihn
für
die
Gäste
/
der
ist
für die Gäste.
21803348
Antworten ...
kathleenkovac
HR
DE
➤
➤
➤
Danke:
Ich
helfe
ja
wirklich
gern
-
wenn
ich
es
kann
und
Zeit
habe
-
aber
irgendwelche
Spr�che
aus
dem
Internet
zu
�bersetzen
,
das
geh�rt
wirklich
nicht
zu
meinen
liebsten
Freizeitaktivit�ten
,
aber
weil
du
hier
neu
bist
,
will
ich
dich
nicht
h�ngen
lassen
.
Vielen
lieben
Dank
!!!
:-)
Hvala
!
21803656
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ć
Č
Đ
Š
Ž
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ć
č
đ
š
ž
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X