Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in Mode sein
être à la mode
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
▶ Conjuguer sein
être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
in Österreich
en Autriche
in Kürze
rapidement Adverb
pfiffig sein
être fine mouche ugs umgangssprachlich Verb
in Anbetracht
vu Präposition
in Originalfassung
en version originale Adverb
wohnen in
habiter à
ausgeruht sein
avoir l'esprit reposé
münden in
déboucher dans
nett sein, in Ordnung sein
être chic
mitten in
au sein de
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
in Gestalt von ....
sous la forme de
ähnlich sein
calquer
in Trauer sein
être en deuil
in Mitten von
au milieu de
(in der) Luftlinie
à vol d'oiseau Redewendung
in deren Verlauf
au cours de laquelle
zerstreut sein Konzentration , Befinden
avoir la tête dans les nuages
in drei Tagen
en 3 jours
in der Welt
dans le monde
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in Übereinstimmung mit
en accord avec
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in den Tropen
sous les tropiques
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in Gesellschaft sein
être accompagné(e)
in aller Ruhe
en toute tranquillité
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
gekleidet sein in
vêtu, e de
in jemandes Auftrag
pour le compte de qn
bewandert in, versiert in
versé,-e dans
in jeder Hinsicht
sous tous les rapports Redewendung
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung
Dekl. Film in Originalfassung -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
film en version originale m
Substantiv
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
in Panik sein
être affolé(e)
in Ordnung sein Zustand
être en état
in Sicherheit sein
être en sécurité
typisch sein für
être le fait de, être typique de
être auprès de qn.
bei jdm. sein
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
in Sicherheit sein
être à l'abri
in Paris sein
être à Paris
verpackt sein (/ werden)
être empaqueté(e) Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.09.2024 8:49:03 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 30