pauker.at

Französisch Deutsch stellte sich auf / trat an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
sich beziehen auf être relatif, ve à
sich beziehen auf se concerner
sich einlassen auf s'embarquer dans
sich beschränken auf se limiter à
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
sich an jdm rächen se venger sur qn
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
Dekl. Klettergerüst -e
n
Satz
auf einem Spielplatz
cage à poules
f
Satz
sur une aire de jeu
figSubstantiv
sich baden se baigner Verb
aufspulen bobiner Verb
anhäufen capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
auf Umwegen de façon détournée
sich gedulden patienter
sich aufopfern se dévouer
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
an alle à tous
sich verschlimmern s’aggraver
sich beeilen se hâter
sich durchsetzen se répandre
sich abwechseln alterner
sich waschen se laver Verb
sich erheben se soulever
sich fragen se demander
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
sich ändern, changer, varier
auf den jour pour jour
sich benehmen se conduire
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
sich verlassen auf se reposer sur Verb
sich beeilen se dépêcher
auftreten irreg. se produireTheat.Verb
sich bewegen remuer
anstellen Radio, Gas ouvrir radio, gaz Verb
mangeln an manquer de
sich verlassen auf compter sur Verb
sich schätzen s'apprécierVerb
sich beeilen se magner
sich anschmiegen mouler
sich niederlegen se coucherVerb
sich verkürzen raccourcir
sich lecken se lêcher
sich wohlfühlen
Befinden
être (/ se sentir) à l'aise (/ à son aise)
sich aufsetzen se redresser
sich einschleichen se faufiler
sich bemühen s'efforcer
an Dich à toi
sich durchschlagen se débrouiller
sich freuen être heureux/heureuse
sich wiederversöhnen se reconcilier
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
sich vorsehen se méfier de
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
antreten
Dienst
commencer VerwaltungsprVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2024 3:09:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken