Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Dekl. Väter m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les pères Substantiv
Senior m
Aîné m
Substantiv
Dekl. Papa m/fam Familie
papa m
Substantiv
Senior/in
senior (le/la) Substantiv
verwöhnter Sohn reicher Eltern
fils à papa m
Substantiv
Senior m
vieux m
Substantiv
▶ Vater m
père m
Substantiv
(Der) Papa hat's erlaubt. Erlaubnis
Papa l'a permis.
ganz der Papa
le portrait craché de son papa umgsp Umgangssprache Redewendung
Vater und Mutter spielen Kinderspiele
jouer au papa et à la maman
sein/ihr Vater
son père
sein seliger Vater feu ²: Adj.
feu son père liter Literatur
Ganz der Vater! Familie
Le portrait de son père !
Dekl. Zuckerwatte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Süßigkeiten
barbe à papa f
Substantiv
Erzeuger..., Produktions... in zusammengesetzten Nomen producteur {m}, productrice {f} {Adj.}: I. Erzeuger..., Produktions... (in zusammengesetzten Nomen); schöpferisch;
producteur m
Substantiv
Erzeuger... in zusammengesetzten Nomen
producteur, -trice Substantiv
mein lieber Vater Familie
mon cher père
Wie der Vater, so der Sohn. Familie , Redensart
Tel père, tel fils.
Ich würde gerne meinen Vater anrufen. Telefon
J'aimerais téléphoner à mon père.
Was? Ich sollte meinen Vater belügen?
Comment ? Je mentirais à mon père ?
ganz der Vater sein Charakter , Familie
être bien le fils de son père Redewendung
nach dem Vater/der Mutter geraten
ressembler à son père/sa mère
Der Kronprinz folgt seinem Vater nach. Adel
Le dauphin succède à son père.
Sein Vater schießt ihm etwas zu. ugs umgangssprachlich Finanzen
Son père lui contribue avec une certaine somme.
ihr Vater hat ihr 1000 Euro zum Auto zugesteuert
son père lui a filé 1000 euros pour sa voiture (umg)
Ludwig XIV. folgte seinem Vater Ludwig XIII. im Amt nach.
Louis XIV succéda à son père Louis XIII.
Sein Vater erlaubt ihm, das Auto zu nehmen. Erlaubnis
Son père lui permet de prendre la voiture.
Wenn das Wörtchen „wenn“ nicht wär', wär' mein Vater Millionär. Spruch
Avec des si, on mettrait Paris en bouteille.
Euer Vater verspätet sich, Kinder, fangen wir also ohne ihn an. Familie , Essen
Votre père est en retard, mes enfants, commençons donc sans lui.
Dein Vater scheint über seinen Erfolg zufrieden zu sein.
Il semble que ton père soit content de son succès.
Als ob mein Vater mir nicht seinen Wagen hätte leihen können. Kritik
Comme si mon père n'aurait pas pu me prêter sa voiture.
dem Vater gleichen irreg. Ausssehen être le portrait craché de son père: I. aussehen wie der Vater; dem Vater gleichen; wie der Vater sein {Aussehen};
être le portrait craché de son père Verb
Dekl. Bart Bärte m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
barbe {f}: I. Bart {m}; se faire la barbe / sich rasieren lassen; {fam. / umg.} quelle barbe / jetzt langt's mir aber!; barbe à papa / Zuckerwatte {f}; II. {botanique / Botanik} Granne {f}
barbe f
Substantiv
wie der Vater sein irreg. Aussehen ; être le portrait craché de son père: I. aussehen wie der Vater; dem Vater gleichen; wie der Vater sein {Aussehen};
être le portrait craché de son père Verb
Paterfamilias m
le pater {sl}: I. der Alte {m} {salopp} / Paterfamilias {scherzhaft} (hier: Vater der Familie, das Familienoberhaupt, der Familienvater)
le pater m
Substantiv
aussehen wie der Vater irreg. être le portrait craché de son père: I. aussehen wie der Vater; dem Vater gleichen; wie der Vater sein {Aussehen};
être le portrait craché de son père Verb
Dekl. die Senioren pl
le troisième âge pl
Substantiv
Urgroßvater ...väter m
bisaïeul m
Substantiv
Dekl. Dreieinigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trinité {f}: I. Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit {f} Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité f
kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Dekl. Dreifaltigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trinité {f}: I. Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité f
Substantiv
schöpferisch producteur {m}, productrice {f} {Adj.}: I. Erzeuger..., Produktions... (in zusammengesetzten Nomen); schöpferisch;
producteur, -trice Adjektiv
Dekl. Beichtvater ...väter m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
spiritual {m}: I. {katholische Kirche} Spiritual {m} / Seelsorger {m}, Beichtvater {m} in katholischen Seminaren und Klöstern;
spiritual -s m
Substantiv
Dekl. Trinität f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
trinité {f}: I. {Religion} Trinität {f} / Dreieinigkeit {f}, Dreifaltigkeit {f} Gottes (Gott Vater, Sohn und Heiliger Geist);
trinité f
relig Religion , kath. Kirche katholische Kirche , ev. Kirche evangelische Kirche Substantiv
Dekl. Prophet -en m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prophète {m}: I. {allg.} Prophet {m} / jmd., der durch den Herrn (Vater, Mutter) / Gott berufen ist, um die Wahrheit kund zu tun; II. {Religion} Prophet {m} / prophetisches Buch des alten Testaments;
prophète m
relig Religion , allg allgemein Substantiv
Dekl. Karenzurlaub -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
congé de la carence {m}: I. {österr.} Karenzurlaub {m} / a) unbezahlter Urlaub (congé non payé); b) vollständige oder teilweise Freistellung, die Mütter oder wahlweise Väter nach der Geburt eines Kindes beanspruchen können; Elternzeit (congé parental);
congé de la carence m
österr. österreichisch Substantiv
Dekl. Prophetin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prophétesse {f}, prophète {m}: I. {allg.} Prophetin {f}, weibliche Form zu Prophet {m} / jmd., der durch den Herrn (Vater, Mutter) / Gott berufen ist, um die Wahrheit kund zu tun; II. {Religion} Prophet {m} / prophetisches Buch des alten Testaments;
prophétesse f
allg allgemein Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 3:21:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1