Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Tafel Schokolade -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tablette de chocolat f
Substantiv
Produkte und Dienstleisungen f, pl
produits et services m, pl
Komm. Kommerz Substantiv
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
▶ Tafel f
tablette f
Substantiv
aufschlagen
monter Verb
aufschlagen
servir Verb
soziale Einrichtungen
services m, pl maskulinum, plural sociaux
Marketingorganisation f
organisation des services marketing f
Substantiv
Dekl. Essen mit vier Gängen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
repas avec quatre plats / services m
culin kulinarisch Substantiv
dreiflügelige Tafel -n f
tableau à trois panneaux -x m
techn Technik Substantiv
soziale Einrichtungen
services sociaux
medizinische Einrichtungen
services médicaux
kulturelle Einrichtungen
services culturels
Dienstleistungen pl
les services Substantiv
Dekl. Dienstleistungsbereich -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
secteur {m}: I. {allg.}, {Fachsprache}, {Mathe}, {Administration} Sektor {m} / (Sach-)Gebiet (als Teil von einem Ganzen) {n}, Bezirk {m}; II. {Wirtschaft} Sektor {m} / Bereich; [Dienstleistungssektor {m} / secteur tertiaire] III. {Elektrizität} Sektor {m} / (Strom-)Netz {n};
secteur de services m
Substantiv
aufschlagen, schaumig schlagen
monter Verb
aufschlagen Ei
casser œuf
culin kulinarisch Verb
Dekl. Geheimdienst m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les services secrets Substantiv
▶ Dekl. Tisch -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table f
Substantiv
Dekl. Hauptschalter auf Tafel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sectionneur pilote sur planche m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dienstleistungssektor m
secteur des services m
wirts Wirtschaft , Kunstw. Kunstwort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste. Dank
Je vous remercie de vos bons et loyaux services.
sich die Lippe aufschlagen Verletzungen
se fendre la lèvre
landwirtschaftlicher Lohnunternehmer m
prestataire de services agricoles m
landw Landwirtschaft , Beruf Beruf Substantiv
Dienstleistungsfreiheit -en f
libre prestation de services m
Substantiv
Lohndruschunternehmer - m
prestataire de services agricoles m
landw Landwirtschaft , Beruf Beruf Substantiv
einen Dienstleistungszweig aufbauen
créer un secteur de services Verb
ein Zelt aufschlagen irreg.
planter une tente Verb
Die Hausaufgaben stehen an der Tafel. Schule
Les devoirs sont écrits au tableau.
die Tafel abwischen Schule
effacer le tableau école
Verb
staatlich Sozialverwaltungsangestellter -n m
alt: ...verwaltungsbedienstete
agent des services publics accordant des prestations m
Verwaltungspr Verwaltungssprache , Beruf Beruf Substantiv
Feld der Länge zur Angabe von Leistungsmerkmalen n
champ de longueur des services complémentaires m
techn Technik Substantiv
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen
casser la figure (gueule)
familier
umgsp Umgangssprache Verb
Eigenbedarfsverteilung -en f
tableau de la distribution des services auxiliaires m
elektriz. Elektrizität Substantiv
ISDN n
réseau numérique à intégration de services RNIS m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg. Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fig figürlich fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg. Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
staatlich Sozialverwaltungsangestellte -n f
alt: ...verwaltungsbedienstete
agent ou agente des services publics accordant des prestations f
Substantiv
Produktions- und Operationsleiter in Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen f, pl
cadres de direction, services de soin personnels, de nettoyage et services similaires m, pl
Substantiv
Dekl. Aufschlag Aufschläge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
majoration {f}: I. Majoration {f} / Erhöhung {f}; II. {prix} Erhöhung {f}, Aufschlag {m};
majoration f
Substantiv
Stadtverwaltung f
Behörden
administration f femininum municipale, services m, pl maskulinum, plural administratifs [de la ville] Substantiv
Dekl. Tafel Schokolade -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque chocolat f
Substantiv
Leiter von kleinen Körperpflege-, Pflege-, Reinigungs- und verwandten Dienstleistungsunternehmen f, pl
dirigeants et gérants de petites entreprises de services de soins personnels, de nettoyage et de services similaires m, pl
Substantiv
▶ Tafel -n f
table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table f
Substantiv
Dekl. Tabelle Liste -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
table {f}: I. Tisch {m}; {repas de fête} Tafel {f}; II. {liste} Tabelle {f};
table liste f
Substantiv
Dekl. Sattelkissen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau {m}: I. Panneau {m} / Schild {n}, Tafel {f}; ...schild, ...tafel, ...platte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Technik} Platte {f}; III. Panneau {m} / Holztäfelchen {n}, Holzplatte zum Bemalen; IV. {Reiten} Panneau {m} / Sattelkissen für Kunstreiter;
panneau -s m
Substantiv
▶ Dekl. Tafel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau {m}: I. Panneau {m} / Schild {n}, Tafel {f}; ...schild, ...tafel (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Technik} Platte {f}; III. Panneau {m} / Holztäfelchen {n}, Holzplatte zum Bemalen; IV. {Reiten} Panneau {m} / Sattelkissen für Kunstreiter;
panneau m
Substantiv
Die Zufriedenheit mit den angebotenen elektronischen Dienstleistungen der Verwaltungen ist in der Bevölkerung wie auch den Unternehmen hoch. www.admin.ch
La satisfaction de la population et des entreprises à l’égard des services administratifs en ligne est élevée. www.admin.ch
Dekl. Panneau -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau {m}: I. Panneau {m} / Schild {n}, Tafel {f}; ...schild, ...tafel, ...platte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Technik} Platte {f}; III. Panneau {m} / Holztäfelchen {n}, Holzplatte zum Bemalen; IV. {Reiten} Panneau {m} / Sattelkissen für Kunstreiter;
panneau -s m
techn Technik , sport Sport , allg allgemein Substantiv
Schweizerinnen und Schweizer bezahlen regelmässig höhere Preise für Waren und Dienstleistungen als Nachfrager in der EU. www.admin.ch
Les Suisses paient régulièrement des prix plus élevés que leurs voisins européens pour les biens et les services. www.admin.ch
▶ Dekl. Schild -er n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau {m}: I. Panneau {m} / Schild {n}, Tafel {f}; ...schild (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Technik} Platte {f}; III. Panneau {m} / Holztäfelchen {n}, Holzplatte zum Bemalen; IV. {Reiten} Panneau {m} / Sattelkissen für Kunstreiter;
panneau m
Substantiv
Seit Jahren verlangen verschiedene Kantone und die Wissenschaft, seit 1999 - mittels zweier Vorstösse - auch das Parlament eine Verstärkung der Raumordnungspolitik des Bundes sowie eine Zusammenlegung von entsprechenden Fachstellen. www.admin.ch
Depuis des années, divers cantons et les milieux scientifiques, auxquels s'est joint le Parlement en 1999 avec deux interventions, préconisent un renforcement de la politique fédérale d'organisation du territoire ainsi qu'un regroupement des services compétents de la Confédération. www.admin.ch
Die Online-Plattformen für Beherbergungsdienstleistungen (z.B. Airbnb) sind in den letzten Jahren stark gewachsen. www.admin.ch
Les plateformes en ligne proposant des services d’hébergement (p. ex. Airbnb) se sont considérablement développées ces dernières années. www.admin.ch
Dienstleistungen im Zusammenhang mit solchen Gütern, einschliesslich Finanzierungen, unterliegen ebenfalls der Bewilligungspflicht. www.admin.ch
Les services liés à ce type de biens, y compris le financement, sont eux aussi soumis au régime de l’autorisation. www.admin.ch
Die Erreichbarkeit von Bargelddienstleistungen für die Bevölkerung übertrifft die Vorgaben des Bundesrates. www.admin.ch
L'accessibilité des services de paiements en espèces pour la population dépasse les exigences fixées par le Conseil fédéral. www.admin.ch
installieren transitiv installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer techn Technik , allg allgemein , EDV elektronische Datenverarbeitung , schweiz. schweizerisch , Amtsspr. Amtssprache Verb
Die Zuteilung neuer Kurznummern für die Bereitstellung solcher Dienste ist eine wichtige Massnahme für die Öffnung dieses Marktes. www.admin.ch
L'attribution de nouveaux numéros courts pour la fourniture de tels services constitue une étape importante dans l'ouverture de ce marché. www.admin.ch
Damit haben die Benutzer die Wahl zwischen verschiedenen Anbietern von Auskunftsdiensten, was die Preise nach unten drücken dürfte. www.admin.ch
Les usagers auront désormais le choix entre plusieurs fournisseurs de services de renseignements, ce qui devrait exercer une pression sur les prix. www.admin.ch
überspielen transitiv installer: I. installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen;
installer Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.11.2024 1:22:42 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2