3.145.103.100 Homepage von Zuc

Zuc

pauker.at

Deutsch

Sourcetext:


25.03.2006

Hier mal eine etwas kürzere Seite zum Thema **Was?**.

Beispiel: //**Was willst Du?**//
# Che vuoi?
# Che cosa vuoi?
# Cosa vuoi?

**Alles ist richtig.**

Wenn man unbedingt will, kann man es wie folgt kategorisieren:
# ist die wohl korrekteste Form. (che = was) _

# die Form wird manchmal als Verstärkung angesehen. Wenn man es könnte, _
dann etwa vergleichbar mit "Was für ein Ding ..." (aber **HALT** eigentlich _
darf ich das nicht so schreiben, denn auf deutsch wäre diese Verstärkung _
umgangssprachlich, die man vermeidet. Auf italienisch ist das aber **NICHT** _
der Fall, sondern **legitimes Mittel**.) _
Im Fall der Frage "Was ist (los)?" (="Che cos'è?") oder wenn man nach _
einer bestimmten Sache fragt "Was ist ... ?" (="Che cos'è ...?") ist _
diese Version - meiner Meinung nach - der Version 1) zu bevorzugen. _

# ein angeblicher Streitfall, der auch von einigen Lehrern als falsch angesehen wird. _
**Dass es falsch wäre kann aber nicht bewiesen werden!**
* Wurde als Regionalismus (Lombardei/Norditalien) angesehen. _
Ist aber nachweisbar **nicht** der Fall.
* Im Wörterbuch !DigitaClic/Garzanti ist von **familiären Sprachgebrauch** die Rede.
* Bei M. Pistone kann man folgendes nachlesen: _
//**... häufig - aber nicht nur - in direkter Rede zu finden.**//
* De Mauro Online Wörterbuch nennt keine Qualifizierung.


Man kann also **alle drei Varianten** verwenden und sie sollten als gleichwertig betrachtet werden.

Alle Links zu dem Thema sind auf italienisch:
http://www.demauroparavia.it/28261 (Punkt 9b)
http://www.demauroparavia.it/21474 (Punkt 2)
[http://groups.google.it/group/it.cultura.linguistica.italiano/browse_frm/thread/bdc4f5b0831e0d27/946c4dd2eb059c9b?tvc=1&q=%22che%22+%22che+cosa%22#946c4dd2eb059c9b ICLI-Diskussionsfaden (cosa, che cosa?)]
http://www.mauriziopistone.it/testi/discussioni/gramm04_cosa.html
letzte Änderung 20.04.2008
Seite empfehlen

Che? Che cosa? Cosa?

25.03.2006

Hier mal eine etwas kürzere Seite zum Thema Was?.

Beispiel: Was willst Du?

  1. Che vuoi?
  2. Che cosa vuoi?
  3. Cosa vuoi?

Alles ist richtig.

Wenn man unbedingt will, kann man es wie folgt kategorisieren:

  1. ist die wohl korrekteste Form. (che = was)
  2. die Form wird manchmal als Verstärkung angesehen. Wenn man es könnte,
    dann etwa vergleichbar mit "Was für ein Ding ..." (aber HALT eigentlich
    darf ich das nicht so schreiben, denn auf deutsch wäre diese Verstärkung
    umgangssprachlich, die man vermeidet. Auf italienisch ist das aber NICHT
    der Fall, sondern legitimes Mittel.)
    Im Fall der Frage "Was ist (los)?" (="Che cos'è?") oder wenn man nach
    einer bestimmten Sache fragt "Was ist ... ?" (="Che cos'è ...?") ist
    diese Version - meiner Meinung nach - der Version 1) zu bevorzugen.
  3. ein angeblicher Streitfall, der auch von einigen Lehrern als falsch angesehen wird.
    Dass es falsch wäre kann aber nicht bewiesen werden!
    • Wurde als Regionalismus (Lombardei/Norditalien) angesehen.
      Ist aber nachweisbar nicht der Fall.
    • Im Wörterbuch DigitaClic/Garzanti ist von familiären Sprachgebrauch die Rede.
    • Bei M. Pistone kann man folgendes nachlesen:
      ... häufig - aber nicht nur - in direkter Rede zu finden.
    • De Mauro Online Wörterbuch nennt keine Qualifizierung.

Man kann also alle drei Varianten verwenden und sie sollten als gleichwertig betrachtet werden.

Alle Links zu dem Thema sind auf italienisch:
http://www.demauroparavia.it/28261 (Punkt 9b)
http://www.demauroparavia.it/21474 (Punkt 2)
ICLI-Diskussionsfaden (cosa, che cosa?)
http://www.mauriziopistone.it/testi/discussioni/gramm04_cosa.html

Auf Urheberrechtsvorwurf antworten