Hi... da mir di arabische schrift so gut gefälllt würde ich mir gerne die Buchstaben N, A und W tättowieren lassen... kann man dass überhaupt so übersetzen?! wär suüper wenn mir jemanand helfen könnte... vielen dank im voraus! lg lisa
zumindest werden diese arabischen Buchstaben mit diesen lateinischen Buchstaben transkribiert. Ob das für deine Zwecke sinnvoll ist....?? keine Ahnung.
vielleicht solltest du noch wissen, dass ein und derseble Buchstabe anders aussieht, wenn er alleine steht, oder am Anfang, am Ende oder in der Mitte eines Wortes.
hey leute ich brauche paar lyrics von nancy ajram hab unter oghnia.com nachgeschaut und nicht alle gefunden. bräuchte "agmal e7sas" und "a7asmak ah" könnt ihr mir bitte helfen?
Hallo, kann mir bitte jemand meinen Namen auf arabisch schreiben, ich habe zwar einen Beitrag gefunden, jedoch die Übersetzung von Azrâ - عزرا, meinen Namen schreibt man aber ohne diesen Apostroph, wird das trotzdem gleich geschrieben??? Vielleicht weiß auch jemand was dieser Name bedeutet, ich wäre sehr dankbar für eine schnelle Antwort, Ciao!
der Apostroph ist egal - wäre dasselbe. Diese schreibweise würde dem biblischen Azra entsprechen.
Azra bedeutet sowas wie "jungfräulich" - wird auch für den Namen von Maria, die Mutter von Jesus benutzt:
das habe ich über deinen Namen gefunden (arab. Azra):
unbetretener Sand, unberührte Blume, jungfräulich, eines der Namen von Hz. Meryem (Azra (azraa - virgin - used for Maryam/Mary), eines der Namen der Stadt Medine, Geliebte des türkischen Märchenhelden Vamik.
Wenn ich das richtig verstanden habe, gibt es eine biblische und eine arabische Schreibweise, bibl. Azra - عزرا und mit "s" geschrieben arab. Asra - اسرة? Die Bedeutung für das bibl. Azra ist sowas wie "jungfräulich" - wird auch für den Namen von Maria, die Mutter von Jesus benutzt und die Bedeutung für das arab. Asra ist unbetretener Sand, unberührte Blume, jungfräulich, eines der Namen von Hz. Meryem (Azra (azraa - virgin - used for Maryam/Mary), eines der Namen der Stadt Medine, Geliebte des türkischen Märchenhelden Vamik. Ist das alles richtig so, bitte um Info und vielen, vielen Dank!
Hallo an alle hier.
Ich hab mal eine ganz bescheidene Frage:
Mach ich eigentlich was verkehrt bei meiner Fragestellung oder Bitte um eine Übersetzung? Oder bin ich im falschen Forum? Drei mal habe ich seit Januar bisher um Hilfe gebeten und nicht ein einziges Mal eine Antwort bekommen. *ein bisschen betrübt ist*
Selbst wenn man mit meiner Bitte nichts anfangen kann, wäre es ganz nett, das wenigstens mal zu sagen.
Liebe Grüße
Naja, du kannst ja auch nicht erwarten, dass dir auf deine Frage jeder, der sie nicht beantworten kann, schreibt, dass er sie nicht beantworten kann. Dann wärest du nach kurzer Zeit ziemlich genervt. ;)
hi, "best friends 4-ever" müsste "ahla rafi2ni 3ala tull" heissen. Ich weiss aber nicht genau, wie man das in arab. schrift schreibt, so lass ich es lieber :-) ich hoffe, jemand anders kann dir helfen...