auf Deutsch
in english
auf Türkisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Türkisch
Sözlük
Forumlar
Kelime antrenörü
+
Giris
/
kayıt ol
Sözlük
Aramak
Ünlüler
fiiller
Adjektive
Forumlar
Yenilikler
Türkisch Lernforum
Grammatik
Teestube
Farbschema hell
Türkisch öğrenme ve çeviri forumu
Türkisch Lernforum
Vor dem Posten bitte beachten: Um juristische und damit finanzielle Konsequenzen zu vermeiden, bitte keine urheberrechtlich geschützten Inhalte (Liedtexte, Gedichte, Buchauszüge etc.) posten! Dies gilt auch für einzelne Zeilen/Auszüge.
Beiträge von Konversationen Dritter verstoßen gegen das Persönlichkeitsrecht und werden sofort gelöscht!
Lange Texte bitte in mehrere Teile aufteilen, weil so die Arbeit für die Übersetzer einfacher wird!
yeni konu aç
açık
+/-
aktüel sayfa
Von Autor
Seite:
14766
14764
elmas
.
TR
DE
08.09.2019
Bitte
um
kurze
Hilfestellung
1.
umurumda
değil
(
ohne
weiteren
Zusammenhang
,
nur
1
Tag
vorher
gab
es
eine
Diskussion
)
2
.
bu
gerçeklere
uygun
değil
Bedeutet
1
.
so
viel
wie
"
das
ist
mir
vollkommen
egal
"
und
2
. das
sind
keine
Tatsachen
???
Danke
im
Voraus
für
Eure
Hilfe
!
LG
Elmas
21832335
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
kurze
Hilfestellung
Hallo
Elmas
!
Da
liegst
du
richtig
,
würde
ich
sagen
!
1
.
Das
ist
mir
(
schnurz
-)
egal
.
2
.
Das
entspricht
nicht
den
Tatsachen
.
Ciao
,
Tamy
.
21832336
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
kurze
Hilfestellung
Hab
ich
doch
noch
nicht
alles
vergessen
.
:)
Danke
für
Deine
Bestätigung
/
Unterstützung
Tamy
und
liebe
Grüße
aus
Österreich
.
Elmas
21832348
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
05.09.2019
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Liebe
,
ich
hoffe
,
du
bist
bald
wieder
vollkommen
gesund
.
Ich
unterstütze
dich
,
so
gut
ich
kann
und
soweit
es
mir
selbst
möglich
ist
,
denn
Man
muss
zuerst
in
eigener
Kraft
sein
.
İch
hoffe
auch
mal
wieder
auf
etwas
ruhigere
Zeiten
.
Dennoch
,
ich
bin
da
für
dich
,
immer
.
Danke
schon
mal
....
21832328
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Hallo
Güneşim
!
Für
Fehlerfreiheit
kann
ich
nicht
garantieren
,
aber
es
ist
auf
jeden
Fall
verständlich
:
Umarım
yakında
daha
iyi
hissedersin
.
Elimden
ne
kadar
gelirse
seni
destekleceğim
,
çünkü
seni
desteklemek
için
kendim
bir
destek
verebilecek
halımde
olmalıyım
.
İnşallah bu günler geçip daha bir huzurlu günler gelir, ama hiç unutma ben her zaman senin yanındayım ve her zaman yanında olacağım.
Ciao
,
Tamy
.
21832331
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Danke
dir
!!!
21832332
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Gern
geschehen
!
(:-)
21832333
Antworten ...
Hakan Tugrul
.
TR
DE
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Sevgili
XX
,
umarım
çok
yakında
tam
olarak
tekrar
sağlığına
kavuşursun
.
Elimden
geldiği
kadarıyla
ve
gücüm
neye
yetiyorsa
bütün
takatimle
sana
destek
olacağım
,
her
şeyden
önce
kendim
o
güce
sahip
olmalıyım
.
İnşallah
bu
günler
geçip
daha
bir
huzurlu
günler
gelir
,
ama
hiç
unutma
ben
her
zaman
senin
yanındayım
ve
her zaman
yanında
olacağım
.
21832371
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Hallo
Hakan
!
Danke
für
deine
muttersprachliche
Übersetzung
!
Würdest
du
sagen
,
dass
man
meine
Version
auch
richtig
verstanden
hätte
?
Selamlar
,
Tamy
.
21832373
Antworten ...
Hakan Tugrul
.
TR
DE
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
İch
habe
auch
deine
Version
gut
verstanden
.
Gutes
kann
durch
Neueres
schlechter
werden
;
Das
Gute
ist
nur
solange
gut
,
bis
es
von
etwas
noch
Besserem
übertroffen
wird
;
Man
sollte
immer
nach
dem
Besseren
streben
.
Viel
Spass
21832375
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Weise
Worte
,
lieber
Hakan
,
bilgece
sözler
!
(:-))
Danke
für
dein
Feedback
!
21832376
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
30.07.2019
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Geliebter
,
alles
Liebe
zum
Geburtstag
!
Du
bist
Licht
,
du
bist
Liebe
, du bist
ein
wahrer
Segen
.
Dass
ich
an
deiner
Seite
sein
darf
,
kommt
mir
oft
vor
wie
ein
Traum
.
Ich
danke
Dir
für
alles
,
besonders
für
mein
neues
Leben
, für
die
.....die
ich
jetzt
sein
darf
.
Ich
schenke
dir
meine
Liebe
,
mein
Herz
, mein
Vertrauen
, meine
Freundschaft
.
Ich
umarme
dich
und
bin
bei
dir
.
Bis
bald
,
Herz
21832279
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Hallo
Güneşim
!
Mit
etwas
Hilfe
kam
ich
zu
folgender
Übersetzung
:
Sevgilim
,
doğum
günün
kutlu
olsun
!
Sen
aydınlıksın
,
sen
aşksın
, sen
nimetsin
.
Senin
yanında
olabilmek
,
benim
için
bir
hayal
gibi
.
Sana
herşey
için
teşekkür
ederim
,
özellikle
yeni
hayatım
için, özellikle yeni
varlığim
için.
Sana
aşkımı
,
kalbimi
,
güvenimi
,
arkadaşliğmi
veriyorum
.
Sana
sarılıyorum
ve
senin
yanındayım
.
Yakında
görüşmek
üzere
,
kalbim
.
Ciao
,
Tamy
.
21832280
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Übersetzung
,
Danke
!
Danke
,
lieber
Eichkater
!
21832281
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Immer
gerne
im
Dienst
der
Liebe
!
(:-))
°
21832282
Antworten ...
Güneşim
DE
EN
TR
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
: ...
Das
hat
mich
jetzt
zum
lachen
gebracht
,
Danke
!
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
(:-))
31.07.2019 22:28:58
richtig
21832283
Antworten ...
Sibel123
24.07.2019
Kann
das
bitte
für
mich
übersetzt
werden
:) ?
1
.
das
erste
Geschenk
von
dir
2
.
ich
liebe
es
wenn
du
mit
hilfst
3
.
ich
liebe
es
mit
dir
Zeit
zu
verbringen
4
.
ich
bin
nur
dein
Schatz
5
.
ich
liebe
es
wie
süß
du
schläfst
6
.
egal
wie
sehr
du
mich
ärgerst
das
zeigt
wie sehr du mich
liebst
7
.
bei
dir
kann
ich
sein
wie
ich
bin
8
.
wir
stehen
alles
zusammen
durch
9
.
meine
zwei
Lieblinge
10
.
Es
dauert
nicht
lange
dann
hältst
du
meine
Hand
11
.
noch
mal
haue
ich
nicht
ab
12
.
dort
sind
wir
zusammen
nach
,,
Ostende
''
gefahren
13
.
ich
bleibe
bei
dir
bis
zum
Schluss
21832261
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
das
bitte
für
mich
übersetzt
werden
:) ?
Hallo
Sibel
!
Ich
bin
kein
Muttersprachler
,
aber
ich
habe
mich
um
eine
korrekte
Übersetzung
bemüht
.
Und
kleine
Fehler
haben
schließlich
ihren
eigenen
Charme
!
(:-))
1
.
Bu
senden
ilk
hediye
.
2
.
Sen
bana
yardım
ettiğinde
onu
seviyorum
.
3
.
Seninle
zaman
geçirmeyi
seviyorum
.
4
.
Ben
yalnızca
SENIN
sevgilin
.
5
.
Uyuma
tatlı
tarzını
seviyorum
.
6
.
Beni
istediğin
gibi
kızdırabilirsin
-
bu
sadece
beni
ne
kadar
çok
sevdiğini
gösteriyor
.
7
.
Senin
yanında
kendim
olabilirim
.
8
.
Her
şeyin
üstesinden
geleceğiz
.
9
.
Benim
iki
sevgilim
.
10
.
Sen
elimi
tutmadan
önce
çok
sürmeyecek
.
11
.
Bir
kez
daha
kaçmayacağım
.
12
.
Orada
“Ostend
'
ye”
gittik
.
13
.
Sonuna
kadar
seninle
kalacağım
.
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
Falls
es
etwas
zu
korrigieren
gibt
-
gerne
mich
wissen
lassen
!
21832262
Antworten ...
Sibel123
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
das
bitte
für
mich
übersetzt
werden
:) ?
Vielen
lieben
Dank
:)
21832268
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
:
Re
:
Kann
das
bitte
für
mich
übersetzt
werden
:) ?
Freut
mich
!
Gern
geschehen
!
(:-)
21832269
Antworten ...
Sascha91
29.06.2019
Anzeigen
Hallo
,
könnte
mir
eventuell
jemand
beim
übersetzen
helfen
?
Wäre
sehr
dankbar
.
Tut
mir
leid
,
dass
ich
mich
so
lange
nicht
bei
euch
gemeldet
habe
.
Habe
in
all
den
Monaten
immer
mal
wieder
an
euch
gedacht
.
Meine
Frau
und
ich
,
wir
wollen
Oktober
für
ein
paar
Tage
nach
istanbul
kommen
.
Zwar
hat
sich
mein
türkisch
nicht
all
zu
sehr
verbessert
,
aber
ich
würde
mich
sehr
freuen
,
euch
wieder
zu
sehen
.
Viele
grüße
an
alle
,
die
mich
kennen
.
21832238
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Übersetzungsvorschlag
Hallo
Sascha
,
hier
mein
Vorschlag
für
dich
:
Sizinle
uzun
zamandır
haberleşmediğim
için
özür
dilerim
.
Tüm
aylar
boyunca
sizi
tekrar
tekrar
düşündüm
.
Eşim
ve
ben
ekim
ayında
birkaç
gün
istanbul
'
a
gelmek
istiyoruz
.
Türkçem
fazla
gelişmedi
.
Sizi
tekrar
görmek
çok
sevinirim
.
Tanıdığım
herkese
selamlar
.
Ciao
,
Tamy
.
21832239
Antworten ...
Sascha91
➤
➤
Re:
Übersetzungsvorschlag
Dankeschön
21832244
Antworten ...
Sabiha
14.04.2019
Bitte
um
schnelle
Hilfe
übersetzt
ins
türkische
♥️
Geh
.
Ich
werde
auch
gehen
.
Ich
gehe
dahin
wo
du
nicht
mehr
mit
mir
spielen
kannst
.
Ich
habe
das
nicht
verdient
was
du
mit
mir
machst
.
Allah
wird
es
mir
hoffentlich
verzeihen
.
Aber
ich
will
hier
nicht
mehr
bleiben
.
Ich
will
zu
unserem
Kind
,
ich
will zu
deiner
Mutter
.
Ich
will
ihre
Hände
küssen
,
ich
will
ihr
gutes
Herz
spüren
.
Ich
will
sie
in
den
Arm
nehmen
und
ihr
danken
,
dass
sie
so
einen
wundervollen
Sohn
erzogen
hat
den
ich
über
alles
liebe
.
21832174
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Bitte
um
schnelle
Hilfe
übersetzt
ins
türkische
♥️
Hallo
Sabiha
!
Auf
meine
Anfrage
hin
erhielt
ich
folgende
Übersetzung
,
die
ich
für
tauglich
halte
:
Git
.
Bende
gideceğim
.
Benimle
oynayamıyacağın
bir
yere
gideceğim
.
Senin
bana
yaptıklarını
hak
etmedim
.
İnşallah
Allahım
beni
affeder
.
Burada
artık
kalmak
istemiyorum
.
Çocuğumuza
,
Annene
gitmek
istiyorum
.
Ellerini
öpüp
,
güzel
kalbinin
sesini
duymak
istiyorum
.
Onu
kucaklayıp
teşekkür
etmek
istiyorum
,
çok
sevdiğim
,
şahane
çocuğu
iyi
yetişdirdiği
için
.
Ciao
,
Tamy
.
21832177
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
15.03.2019
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Ich
muss
erst
einmal
die
Vorkommnisse
der
letzten
Zeit
und
speziell
deine
Haltung
verarbeiten
.
Außerdem
hatten
wir
für
heute
nichts
ausgemacht
.
Er
hat
dich
in
knapp
3
Monaten
2x
gesehen
,
weil
du
in
dieser
kurzen
Zeit
3x
abgesagt
und
2x
nach
ein
paar
Stunden
wieder
gegangen
bist
,
ohne
dass
dich
das
Kind
gesehen hat.
Außerdem
kann
ich
mit
Halbwahrheiten
schlecht
umgehen
.
Ich
sage
nur
:
ich
bin
*
bei
mir
*
zuhause
.
Offenbar
gibt
es
weiterhin
Leute
in
deinem
Umfeld
die
nicht
wissen
dürfen
,
dass
du
"
angeblich
"
wieder
bei
uns
bist
.
Tut
mir
leid
,
aber
das
muss
ich
jetzt
erst
einmal
verarbeiten
.
Bitte
in
die
Umgangssprache
.
Danke
schön
im
Voraus
.
LG
Elmas
21832147
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Elmas
!
Da
habe
ich
mir
etwas
Unterstützung
für
geholt
...
Hier
die
Übersetzung
:
Öncelikle
son
günlerdeki
olayları
,
özellikle
senin
duruşunu
hazmetmem
lazım
.
Oğlun
3
ay
içinde
seni
sadece
2x
gördü
.
Bu
kısa
sürede
çocuğu
görmeden
3x
iptal
ettin
,
2x
bir
kaç
saat
sonra
gittin
.
Ayrıca
(
yarım
)
yalanların
beni
zorluyor
.
Sadece
söylüyorum
: *
Ben
evdeyim
*.
Kusura
bakma
ama
bunları
önce
bir
değerlendirmem
lazım
.
Ciao
,
Tamy
.
P
.
S
.:
Du
hast
offenbar
deinen
Text
inzwischen
ergänzt
um
den
Satz
: "
Offenbar
gibt
es
weiterhin
Leute
...".
Das
ist
jetzt
hier
nicht
enthalten
.
21832153
Antworten ...
elmas
.
TR
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Kann
bitte
jemand
helfen
?
Hallo
Tamy
!
Vielen
Dank
und
ja
stimmt
,
das
hatte
ich
ergänzt
.
Ist
aber
nicht
tragisch
,
dass
das
nicht
enthalten
ist
.
Es
geht
auch
ohne
.
Und
danke
noch
einmal
für
deine
Mühe
.
LG
Elmas
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
Bitte schön! (:-)
18.03.2019 17:06:05
richtig
21832155
Antworten ...
sonraki sayfa
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
C
I
Z
Ç
Ğ
İ
Ş
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
c
ı
z
ç
ğ
i
ş
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X