| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Categoría | Tipo | |
| | |
|
ich arbeite nicht mehr |
ya no trabajo | | | |
|
nicht mehr wissen wohin |
no saber dónde meterse | | | |
|
mehr als drei Stunden |
más de tres horas | | | |
|
noch zwei Personen, zwei Personen mehr |
dos personas más | | | |
|
er/sie sollte mehr arbeiten |
deberia trabajar mas | | | |
|
ich habe keine Lust mehr |
se me han pasado las ganas | | | |
|
nicht mehr ganz jung |
adjAdjektiv machucho (-a)
(viejo) | | Adjektiv | |
|
der eine mehr, der andere weniger |
cuál más cuál menos | | | |
|
mehr Gegensätze als in Europa |
más contrastes que en Europa | | | |
|
mehr schlecht als recht leben |
vivir a salto de mata | | Redewendung | |
|
sie kannte sich selbst nicht mehr |
no se reconoció a sí misma | | | |
|
die reden kein Wort mehr miteinander |
estos ya ni se saludan | | | |
|
mehr als ein Viertel der Touristen |
más de un cuarto de los turistas | | | |
|
dieses Buch sagt mir mehr zu |
este libro me apetece más | | | |
|
auf etwasetwas keine Lust (mehr) haben |
estar desganado de algo | | | |
|
ich kann dir nicht mehr sagen |
no puedo decirte mas | | | |
|
nichts mehr darauf zu erwidern wissen |
figfigürlich quedarse de una pieza | figfigürlich | Redewendung | |
|
umso mehr als ... |
cuanto más que... | | | |
|
viel mehr |
mucho más | | | |
|
mehr |
más | | Adverb | |
|
nicht (mehr) haben |
carecer
(de) | | Verb | |
|
mehr als üblich |
más de la cuenta | | | |
|
Sie haben keine Lust mehr zu arbeiten. |
Están hartos de trabajar. | | | |
|
von einem Problem nichts mehr wissen wollen |
desentenderse de un problema | | | |
|
es ist kein Tropfen Wasser mehr da |
no queda ni gota de agua | | | |
|
ich habe nicht einen müden Groschen mehr |
no me queda ni una sola pela | | Redewendung | |
|
diese Fluglinie befliegt das Land nicht mehr |
esta compañía ya no cubre la línea con el país | | | |
|
Beziehungen sind mehr wert, als ein Haufen Gerechtigkeit. |
Spr Más vale un adarme de favor que un quintal de justicia.
(spanisches Sprichwort) | SprSprichwort | | |
|
Eine Biene ist mehr wert als tausend Fliegen. |
Más vale abeja que mil moscas. | SprSprichwort | Redewendung | |
|
figfigürlich Tellerrand (wörtl.: (wörtl.: mehr jenseits unserer Nasen sehen) |
mirar más allá de nuestras narices | figfigürlich | Redewendung | |
|
ugsumgangssprachlich er/sie ist nicht mehr ganz taufrisch |
se le notan los años | | unbestimmt | |
|
jeder hat Probleme, der eine mehr, der andere weniger |
quien más, quien menos, todos tenemos problemas | | | |
|
diesen Monat darfst du abends nicht mehr ausgehen |
despídete este mes de salir por las noches | | | |
|
lasst uns über all dies nicht mehr sprechen |
corramos un tupido velo sobre esa cuestión | | | |
|
sich unwissend stellen; sich nicht (mehr) kümmern (um); sich fernhalten |
desentenderse (de) | | | |
|
viel reden |
echar parágrafos | | | |
|
nicht mehr |
ya no | | | |
|
mehr als |
más que | | | |
|
immer mehr |
cada vez más | | | |
|
endlos viel |
adjAdjektiv innumerable | | Adjektiv | |
|
nicht mehr |
ya no | | | |
|
( etwasetwas ) nicht mehr vorrätig haben |
carecer | | Verb | |
|
seit ich so abseits wohne, bekomme ich nichts mehr mit |
desde que vivo tan retirado no estoy al tanto de nada | | | |
|
dieser Baum ist mehr als achthundert Jahre alt |
este árbol tiene más de ochocientos años | | | |
|
ugsumgangssprachlich reden wie ein Wasserfall (wörtl.: mehr reden als ein Sittich) |
hablar más que una cotorra | | Redewendung | |
|
figfigürlich Wer die Henne schlachtet, hat keine Eier mehr. |
Muerta la gallina, acabados los huevos. | figfigürlich | Redewendung | |
|
landwLandwirtschaft dieser Boden ist ausgelaugt und nicht mehr ertragreich |
esta tierra está cansada y no trabaja | landwLandwirtschaft | | |
|
Das Hotel X ist weniger/mehr ... als das Hotel Y |
El hotel X es menos/más ... al hotel Y | | | |
|
ich konnte nicht mehr sehen, wo er/sie war |
no alcancé a ver dónde estaba | | | |
|
sie ist jetzt nicht mehr fleißig, sondern faul |
se ha pasado de trabajadora a perezosa | | | |
|
es hat schon seit zwei Wochen nicht mehr geregnet |
han pasado dos semanas sin llover | | | |
|
wenn ich kein Geld mehr habe, werde ich einen Kredit beantragen |
si me quedo sin dinero, pediré un crédito | | | |
|
nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt |
después del fracaso ya no levantó cabeza | | | |
|
keiner mehr da |
no quedan | | | |
|
mehr (als); am meisten |
advAdverb más | | Adverb | |
|
zunehmend, immer mehr |
cada vez más | | | |
|
Kein Wort mehr! |
ni una palabra mas ! | | | |
|
mehr als fünf |
más de cinco | | | |
|
nicht mehr gebräuchlich |
fuera de uso | | | |
Resultado sin garantía Generiert am 18.11.2024 5:46:11 Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 14 |