pauker.at

Spanisch Alem (Fest-, Trauer-)Zug

traduce
filtrarPágina < >
DeutschSpanischCategoríaTipo
Dekl. Fest
n
fiesta
f
Substantiv
Dekl. Fest
n
feria
f
Substantiv
Dekl. Fest
n
parranda
f

(coloquial)
Substantiv
Dekl. Zug
m

(beim Schwimmen, Rudern)
brazada
f

(al nadar, remar)
Substantiv
ein pompöses Fest una fiesta con mucho rumbo
der Zug aus Madrid el tren procedente de Madrid
ugs Zug
m

(von einer Zigarette)
ugs calada
f

(de cigarrillo)
Substantiv
Trauer tragen vestir de alivio
aus dem fahrenden Zug springen saltarse del tren en marcha
adj fest con enterezaAdjektiv
adj fest adj duro (-a)Adjektiv
Trauer
f
luto
m
Substantiv
Trauer-
(in Zusammensetzungen, z.B. Trauertag)
adj luctuoso (-a)Adjektiv
Trauer
f
duelo
m
Substantiv
Zug
m

(rudernd)
braceada
f

(remando)
Substantiv
Zug
m
tracción
f
Substantiv
der Zug fährt um 8 Uhr ab el tren sale a las 8 en punto
fest halten, festhalten aferrarVerb
ein Fest veranstalten dar una fiesta
in den Zug einsteigen subir(se) al tren
der Zug nach Pamplona el tren para Pamplona
das Fest stören ugs alborotar el cotarroRedewendung
mit von Trauer umflorter Stimme con voz velada
in einem Zug, auf einmal de un trago
Trauer tragen ir de luto
Trauer anlegen enlutarse
Trauer anlegen enlutar
(en el vestir)
Verb
Trauer tragen llevar luto
D-Zug
m

Eisenbahnwesen
tren m expresoSubstantiv
fest zusammenbinden agarrotar
(atar)
Verb
Der Zug hat eine Stunde Verspätung El tren lleva una hora de retraso
das Fest war generalstabsmäßig vorbereitet la fiesta estaba organizada hasta el mínimo detalle
er hält an seiner Meinung fest no da su brazo a torcer
in einem Zug de una vez
in einem Zug de un tirón
(de una vez)
(großer) Schluck m, Zug
m
ugs fam lingotazo
m

(trago)
Substantiv
(beim Rauchen) Zug
m
chupada f, fumada
f
Substantiv
im Zug mitmarschieren participar en el desfile
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festansprache, Festrede, Festakt, Festvortrag)
adj solemneAdjektiv
mit Trauer erfüllen teñir de tristeza
Fest
n
festividad
f
Substantiv
fest werden lassen solidificarVerb
den Zug nehmen coger el tren
adj flüssig (nicht fest) líquidoAdjektiv
Fest
n
verbena
f
Substantiv
Fest-
(in Zusammensetzungen, z.B. Festtag)
adj festivo (-a)Adjektiv
den Zug verpassen perder el tren
ein durchgehender Zug un tren directo
Zug m, Kolonne
f
desfile
m

(personas que desfilan)
Substantiv
ich habe einen Beitrag zum Fest geleistet he aportado algo a la fiesta
er / sie hielt ihn am Arm fest le cogió del brazo
ein Zug, der an der Oberfläche die Straße entlangfährt: die Straßenbahn un tren que va por la calle, por la superficie: el tranvía
eine sehr attraktive Person sein (wortwörtl.: wie ein Zug sein)
(spanische Redewendung)
estar como un trenRedewendung
der Arzt stellte eine Prellung in der Brust fest el médico apreció una contusión en el pechounbestimmt
fest geschnürt adj ceñido (-a)Adjektiv
(aus dem Zug) aussteigen bajar(se) del tren
adj fest
(glauben)
a machamartilloRedewendung
langweiliges Fest
n
fiambre
m

(in Argentinien)
Substantiv
adj fest adj inmóvilAdjektiv
Resultado sin garantía Generiert am 10.11.2024 9:44:59
Nueva entradaComprobar entradasIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken