auf Deutsch
in english
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Deutsch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Deutsch
Diccionario
Foros
Entrenador de vocabulario
+
Login
/
Registrar
Artikeltrainer
Sprachniveau A1
Foros
Qu
Deutsche Grammatik
Sprichworte
Vokabeltrainer Forum
Witze
Verbesserungen
Farbschema classic
Deutsch Foro de aprendizaje y traducción.
Deutsche Grammatik
Hier ist der richtige Platz für Grammatikfragen
Nuevo aporte
sin respuesta
+/-
Página actual
Von Autor
Seite:
148
146
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
HU
IT
FR
DE
SC
.
.
.
.
01.07.2014
mach mich klein
Wer
kann
mir
das
bitte
übersetzen
,
aus
Nordrhein
Westfalen
um
Ihn
zu
beruhigen
,
mach
ich
mich
klein
Was
heisst
mach
ich
mich
klein
in
diesem
Zusammenhang
Vielen
Dank
im
Voraus
21816248
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re: mach mich klein
Hallo
,
LaRochelle
!
Das
entspricht
dem
Ausdruck
"
den
Kopf
einziehen
".
D
.
h
.
der
Konfliktpartner
geht
nicht
in
Konfrontation
,
sondern
zieht
es
vor
, "
klein
beizugeben
".
Ciao
,
Tamy
.
21816249
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
HU
IT
FR
DE
SC
.
.
.
.
➤
➤
Danke: Re: mach mich klein
vielen
Dank
21816270
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re: mach mich klein
Ich
hätte
eine
andere
Interpretationsmöglichkeit
anzubieten
.
Er
macht
sich
Klein
,
also
kleiner
als
er
ist
.
Er
zeigt
nicht
alles
,
was
er
kann
.
Er
stellt
sein
Licht
unter
den
Scheffel
:-
D
.
Oder
:
Ich
mache
mich
klein
,
quasi
unsichtbar
und
unbeweglich
damit
ich
nicht
zu
seinem
Opfer
werde
.
21816254
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
HU
IT
FR
DE
SC
.
.
.
.
➤
➤
Danke: Re: mach mich klein
Vielen
Dank
21816271
Antworten ...
ellena
PT
18.06.2014
Re: Hier oder da
Hier
=
der
Ort
an
dem
man
sich
befindet
da
=
zum
Beispiel
ein
ausgemachter
Ort
...
es
gibt
da
aber
auch
im
Sinne
von
ankommen
wenn
man
zum
Beispiel
sagt
"
ich
bin
da"
Ich
hoffe
das
hilft
dir
weiter
21815922
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
18.06.2014
Hier oder da
Hallo
.
Wie
verwende
ich
diese
Wörter
:"
hier
"
und
"
da
".
Danke
.
21815918
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Nur
zur
Info
:
ellena
hat
weiter
oben
eine
Antwort
eingestellt
.
Ciao
,
Tamy
.
21815929
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re: Hier oder da
"
da
":
hat
2
Bedeutungen
.
1
.
Antwort
auf
die
Frage
"
Wo
?"
--
>
Da
!
(
Ort
)
Bsp
.
Der
Sessel
gefällt
mir
.
Da
kann
man
bestimmt
bequem
sitzen
.
(
Wo
?
Im
Sessel
)
Bsp
.
Das
Restaurant
Pepino
ist
sehr
gut
.
Da
kann
man
super
essen
.
(
Wo
?
Im
Restaurant
)
2
.
Antwort
auf
die
Frage
"
Wann
?"
--
>
Da
!
(
Zeitpunkt
)
Bsp
.
Am
Montag
kann
ich
nicht
kommen
.
Da
habe
ich
Yoga
.
(
Wann
?
Am
Montag
)
Bsp
.
Heute
Abend
um
18
Uhr
möchte
ich
Fußball
schauen
.
Da
habe
ich
keine
Zeit
.
(
Wann
?
Heute
Abend
um
18
Uhr
)
Für
mich
sind
hier
'>
hier
'>
hier
'>
hier
und
da
durchaus
synonym
zu
verwenden
.
Hier
=
an
diesem
Ort
(
auf
den
ich
zB
auch
zeigen
kann
oder
an
dem
ich
mich
befinde
)
und
da
(an diesem Ort).
Der
DUDEN
bestätigt
das
auch
:
http
://
www
.
duden
.
de
/
rechtschreibung
/
hier
'>
hier
'>
hier
'>
hier
hier
'>
hier
21815930
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
15.05.2014
Radler
Kann
ich
so
sagen
:"(
Das
)
Radler
ist
jetzt
auch
auf
den
finnischen
Markt
gelandet
."
Mit
Radler
meine
ich
das
Gertränk
.
:)
21815251
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
.
DE
SP
➤
Re: Radler
Wo
?
=
Dativ
,
also
auf
deM
finnischen
Markt
Man
kann
das
Verb
"
landen
"
benutzen
.
Ich
finde
,
es
klingt
umgangssprachlich
.
Hochdeutscher
ist
meiner
Meinung
nach
"
ankommen
".
Lg
21815255
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
➤
Danke: Re: Radler
Danke
.
Noch
eine
andere
Frage
,
Ist
es
richtig
: "
Die
Käsepreise
in
Finnland
machen
mich
grübeln
"?
21815256
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Radler
Nein
,
das
ist
nicht
richtig
.
Man
kann
zum
Beispiel
sagen
:
Die
Käsepreise
in
Finnland
bringen
mich
zum
Grübeln
.
Die
Käsepreise
in
Finnland
lassen
mich
grübeln
.
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
.
DE
SP
Ok?! In meinen Ohren klang und klingt es falsch.
19.05.2014 14:54:52
richtig
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
Ich hätte es nicht beanstandet. Klingt aber sehr gewählt.
16.05.2014 11:01:24
fast richtig
21815258
Antworten ...
Deutsch
Rechtschreibung ▼
✔
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
➤
➤
➤
Danke: Re: Danke: Re: Radler
Ok
,
danke
.
:)
21815268
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
CS
06.05.2014
Krampus
Was
ist
richtig
?
1
)
des
Krampusses
oder
2
) des
Krampus
?
21815087
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
Re: Krampus
Der
Duden
sagt
"
des
Krampus
".
21815088
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
RU
DE
EN
PT
01.05.2014
Das Kaffee ??
Gibt
es
das
Wort
das
Kaffee
im
Sinne
von
Kaffehaus
bzw
Cafe
?
Habe
das
bei
einem
Nobelcafe
in
Österreich
gelesen
und
war
ratlos
ob
es
das
Wort
gibt
.
Es
könnte
eine
alte
oder
uralte
Schreibweise
sein
.
Oder
ist
sie
falsch
?
Danke
'>
Danke
TzwSVsOw2djXp7L4r
Moderator
.
IT
SP
DE
EN
FR
.
.
.
vielleicht wurde es als zu PR-Zwecken verwendet, damit man darüber nachdenkt oder es sich als außergewöhnlich merkt - ansonsten heißt's in Österreich Café - vive la langue française!!
02.05.2014 18:51:03
richtig
21815006
Antworten ...
Deutsch
Rechtschreibung ▼
✘
Viggo
.
EN
HR
IT
BS
TR
.
.
➤
Re: Das Kaffee ??
bei
uns
hier
in
Ö
wird
das
Wort
Café
verwendet
-
ist
ein
älterer
Ausdruck
aus
dem
Französischen
.
Genau
so
wie
z
.
B
.
das
Trottoir
(
Gehsteig
) -
Letzteren
verwendet
aber
wirklich
kaum
jemand
mehr
.
"
Kaffee
"
alleine
ist
mir
persönlich
noch
nie
untergekommen
(
bin
Oberösterreicher
)
Gruß
Vig
21815019
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
DE
EN
HR
CS
➤
Anzeigen
Es
ist
eine
uralte
Schreibweise
,
die
als
Bezeichnung
für
ein
Café
nicht
mehr
in
Gebrauch
ist.
Das
Kaffee
„Das
Kaffee“
wäre
somit
falsch
,
es
muss
das
Café
„Das Kaffee“
heißen
.
Der
Grund
,
diese
alte
Schreibweise
als
Namen
zu
wählen
,
ist
sicherlich
der
,
den
loewe128
in
der
Randbemerkung
vermutet
und
wie
man
sieht
,
funktioniert
es
ja
auch
.
21815024
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
RU
DE
EN
PT
➤
➤
Anzeigen
Danke
!
1821
wurde
der
Betrieb
gegründet
.
www
.
zauner
.
at
21815034
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
DE
EN
HR
CS
➤
➤
➤
Anzeigen
Ich
habe
bei
deinem
Link
auf
die
Schnelle
überall
nur
"
Café
"
gelesen
-
dachte
bei
deiner
Frage
auch
eher
an
etwas
wie
das
hier
http
://
www
.
das
-
kaffee
.
de
/
21815042
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
29.04.2014
Einen Witz übersetzen
Halli
hallo
,
ich
bin´s
wieder
.
Da
niemand
im
Witze
-
Forum
reagiert
,
versuche
ich
es
mal
hier
.
Also
,
ich
weiss
,
dass
fast
alles
,
was
wortwörtlich
übersetzt
,
klingt
mehr
oder
weniger
holprig
.
Es
gibt
aber
im
Finnischen
einen
Witz
,
den
ich
gerne
an
einem
Deutsche
erzählen
möchte
,
und
der
ungefähr
so
lautet
: "
Wer
und
Der
kämpften
.
Wer
gewinnt
?"
Könnt
ihr
es
verstehen
,
oder
kann
man
es
vergessen
?
Danke
.
TzwSVsOw2djXp7L4r
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Kapier ich nicht
01.05.2014 18:34:25
viele Fehler
21814975
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
DE
EN
HR
CS
➤
Re: Einen Witz übersetzen
Meine
Reaktion
darauf
wäre
:
"
Hä
?"
Oder
weniger
spontan
:
"
Kannst
du
das
bitte
etwas
näher
erklären
?!
"
Als
Witz
somit
ungeeignet
-
sorry
.
21814983
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
➤
Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Nee
..
genauer
kann
ich
es
nicht
erklären
.
Und
ja
,
ich
habe
auf
so
eine
Reaktion
erwartet
,
macht
nichts
.
:)
21814984
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
DA
SE
FR
DE
SP
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Gesprochen
wird
er
kaum
funktionieren
.
Als
ich
ihn
gelesen
habe
, habe ich
auch
eine
Sekunde
lang
nur
"
hä
"
gedacht
,
dann
aber
verstanden
und
geschmunzelt
.
Nicht
jeder
Witz
muss
mit
Schenkelklopfen
enden
.
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
:)
30.04.2014 15:32:04
brillant
21814985
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
DE
EN
HR
CS
➤
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Da
wir
uns
hier
im
Grammatikforum
und
nicht
im
Witzeforum
befinden
,
möchte
ich
die
Schmunzler
doch
gern
um
eine
Erklärung
bitten
.
Spielt
für
euch
das
Fragezeichen
am
Schluss
keine
Rolle
?
Ich
würde
zwar
auch
bei
einem
Punkt
nicht
schmunzeln
,
aber
das
wäre
dann
eher
meiner
Humorlosigkeit
geschuldet
und
nicht
meinem
Unverständnis
.
21815023
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Es
gibt
ein
Fragezeichen
am
Ende
.
Und
ja
,
es
ist
mehr
ein
Wortspiel
als
ein
Witz
.
21815026
Antworten ...
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re: Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Herr
Wer
und
Herr
Der
kämpfen
.
Wer
gewinnt
?
Wer
gewinnt
.
21815027
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
DE
EN
HR
CS
➤
➤
➤
➤
➤
➤
:-)
Eine
gelungene
Übersetzung
,
die
keine
Fragen
mehr
offen
lässt
.
Super
!
21815033
Antworten ...
Viggo
.
EN
HR
IT
BS
TR
.
.
➤
Re: Einen Witz übersetzen
ist
gut
verständlich
-
allerdings
kein
Schenkelklopfer
;
o
)
Zum
Schmunzeln
geeignet
- ist
mehr
Wortspiel
als
Witz
.
21815020
Antworten ...
TzwSVsOw2djXp7L4r
.
EN
SE
FR
SP
FI
.
➤
➤
Danke: Re: Einen Witz übersetzen
Danke
.
:)
21815021
Antworten ...
Siguiente página
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X