auf Deutsch
in english
auf Portugiesisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
Portugiesisch Lern- und Übersetzungsforum
Portugiesisch
Bitte vor dem Posten lesen: Folgende Angaben sind für Übersetzungen wichtig: Europäisches (EP), brasilianisches (BP) oder afrikanisches Portugiesisch (AP). Das Geschlecht (m/w) von Sender und Empfänger.
Sandra und Jose waren fleißig und haben Lektionen vertont:
hier
neuer Beitrag
offen
+/-
aktuelle Seite
Von Autor
Seite:
1316
1314
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
27.06.2011
Anzeigen
Danke
an
Die
Helfer
!!!!
Administrator
osita.a
: Weitere Hilfe wirds wohl nicht geben..wenn wir um Versuche bitten, dann meinen wir ernst gemeinte und keine von Google. :-(
21759407
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
26.06.2011
bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
Lainny
Olá
!
Eu
queria
dizer
-
lhe
de
vez
em
seu
idioma
,
você
é
uma
mulher
maravilhosa
!
Eu
gosto
de
cada
minuto
com
algo
que
você
faz
para
!
Você
é
doce
,
simpático
,
muito
obrigado
a
gastar
seu
tempo
comigo
!
Ansioso
para
ver
você
de
novo
!
Tenho
um
grande
respeito
por
você
!
Obrigado
por
tudo
!
Hallo
Lainny
!
Ich
wollte
Dir
einmal
in
deiner
Sprache
sagen
,
dass
du
eine
wundervolle
Frau
bist
!
Ich
geniesse
jede
Minute
etwas
mit
Dir
zu
unternehmen
!
Du
bist
lieb
,
Sympatisch
,
danke
dass
du
deine
Zeit
mit
mir
verbringst
!
Freue
mich
dich
wieder
zu
sehen
!!
Ich
habe
grossen
Respekt
vor
Dir
!
Danke
für
alles
!
21759350
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
Mein
Versuch
!!!
:
Oi
Lainny
,
eu
queria
te
dizer
em
sua
língua
/
idioma
,
que
você
é
uma
mulher
maravilhosa
!
Eu
estou
curtindo
cada
minuto
com
você
.
Você
é
um
doce
,
simpática
e
obrigada
por
ter
passado
tempo
comigo
.
Fico
contente
de
ver
você
em
breve
.
Tenho
um
grande
respeito
por
você
!
Obrigado
por
tudo
!
21759357
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Re:
bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
mein
Korrekturversuch
;-)
...
na sua língua
...
Eu curto cada minuto
...
Você
é
amável
,
simpática
.
Obrigado
...
21759369
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
➤
➤
Danke:
Re
:
bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
¨Danke
Danke
21759408
Antworten ...
Küde
.
EN
SC
DE
PT
RO
26.06.2011
Bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
Danke
Hallo
Lainny
!
Ich
wollte
Dir
einmal
in
deiner
Sprache
sagen
,
dass
du
eine
wundervolle
Frau
bist
!
Ich
geniesse
jede
Minute
etwas
mit
Dir
zu
unternehmen
!
Du
bist
lieb
,
Sympatisch
,
danke
dass
du
deine
Zeit
mit
mir
verbringst
!
Freue
mich
dich
wieder
zu
sehen
!!
Ich
habe
grossen
Respekt
vor
Dir
!
Danke
für
alles
!
Olá
Lainny
!
Eu
queria
dizer
-
lhe
de
vez
em
seu
idioma
,
você
é
uma
mulher
maravilhosa
!
Eu
gosto
de
cada
minuto
com
algo
que
você
faz
para
!
Você
é
doce
,
simpático
,
muito
obrigado
a
gastar
seu
tempo
comigo
!
Ansioso
para
ver
você
de
novo
!
Tenho
um
grande
respeito
por
você
!
Obrigado
por
tudo
!
21759349
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
Re:
Bitte
um
Korrektur
BP
Mann
zu
Frau
Danke
Danke
hahahaha
'>
hahahaha
echt
lustig
!
jetzt
wissen
wir
endlich
,
woher
du
deine
merkwürdigen
Übersetzungen
hast
:
http
://
translate
.
google
.
de
/
#de|pt|Hallo%20Lainny
!
%20Ich%20wollte%20Dir%20einmal%20in%20deiner%20Sprache%20sagen%2C%20dass%20du%20eine%20wundervolle%20Frau%20bist
!
%20Ich%20geniesse%20jede%20Minute%20etwas%20mit%20Dir%20zu%20unternehmen
!
%20Du%20bist%20lieb%2C%20Sympatisch%2C%20danke%20dass%20du%20deine%20Zeit%20mit%20mir%20verbringst
!
%20Freue%20mich%20dich%20wieder%20zu%20sehen
!!
%20Ich%20habe%20grossen%20Respekt%20vor%20Dir
!
%20Danke%20f%C3%BCr%20alles
!
;-)
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
unglaublich :(
27.06.2011 19:24:03
unnötig
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
irgendwann fliegen alle auf :-)
26.06.2011 15:32:37
richtig
21759371
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
18.06.2011
Bitte
um
Hilfe
Übersetzung
von
BP
auf
De
Hallo
,
wollte
nachfragen
ob
jemand
so
lieb
sein
könnte
und
mir
das
Untenstehende
übersetzen
könnte?
Sind
die
Teile
einer
Nachricht
die
ich
nicht
mit
Hilfe
des
Wörterbuches
herleiten
konnte
,
im
Grunde
ist
der
Text
eine
"
Satire
"
zum
gestrigen
Abend
,
auch
wenn
ich die
Pointe
noch
nicht
hab
;)
hoffe
ihr
könnt
hefen
!
1
)
num
guentei
rapaizz
2
)
XY
nem
a
policia
paro
a
festinha
no
ap
!
tava
zuero
demais
3
)
ri
demais
Vielen
,
lieben
Dank
schonmal
im
voraus
!!
Lieben
Gruß
,
alithia
'>
alithia
21758802
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Nur
ein
kleiner
Beitrag
...
Hallo
alithia
,
bin
ja
ganz
überrascht
,
hier
im
Forum
einen
Beitrag
von
dir
vorzufinden
.
Τι
έγινε
με
τη
ελληνική
γλώσσα
?
Das
letzte
Sätzchen
heißt
jedenfalls
: "
3
)
lach
mehr
!
"
Ciao
,
Tamaraal
.
21758805
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Übersetzung
von
BP
auf
De
sinngemäß
1
.
habe
mich
bepisst
(
vor
Lachen
),
jungee
2
.
xy
selbst
die
Polizei
hat
die
Party
im
Appartment
nicht
gestoppt
(
sorry
mir
fällt
jetzt
nichts
gescheites
ein
)
3
.
hab
'
ohne
Ende
gelacht
21758810
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
@thirdeye
-
Nachfrage
Olá
thirdeye
,
ich
gehe
davon
aus
,
dass
du
Recht
hast
mit
dem
dritten
Satz
.
Aber
ist
"
ri
"
nicht
auch
möglich
als
Imperativ
-
Form
für
die
2
.
Pers
.
Singular
?
Oder
wie
würde
"
lach
mehr
!"
sonst
übersetzt
werden
?
Danke
!
Tamaraal
.
21758811
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
➤
➤
Re:
@thirdeye
-
Nachfrage
lach
mehr
=
ria
mais
würde
ich
sagen
aber
Du
hast
auch
Recht
...aber
ri
demais
...
ist
hier
keine
Imperativform
...
diese
Floskel
benutzt
man
oft
21758812
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
@thirdeye
-
Nachfrage
Okay
,
vielen
Dank
!
Grüße
,
Tamaraal
.
iLoveslanguage
Moderator
.
.
gern...Grüße..
18.06.2011 21:14:12
richtig
21758813
Antworten ...
iLoveslanguage
Moderator
.
.
➤
Re:
Bitte
um
Hilfe
Übersetzung
von
BP
auf
De
hab' was vergessen: ''
tava
zuera
demais
'' = (bezogen auf die Party) = ''
es
war
der
Hit
''
XY
nem
a
policia
paro
a
festinha
no
ap
!
tava
zuera
demais
xy
,
selbst
die
Polizei
hat
die
Party
im
Appartment
nicht
gestoppt
!
es
war
der
Hit
21758815
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
Danke:
Re
:
Bitte
um
Hilfe
Übersetzung
von
BP
auf
De
Vielen
lieben
Dank
!!!
Habt
mir
sehr
weitergeholfen
!!!
(at)
tamaraal
:
wiedersehen
macht
Freude
!
Griechisch
lernen
tu
ich
eh
auch
noch
auch
wenns
zeitlich
gerade
schwer
ist
,
weshalb
ich
mich
auch
kaum
im
Forum
bin
derzeit
,
aber
nun
will
ich mich,
beruflichbedingt
und
schließlich
auch
privat
wie
man
sieht
(
neue
Kollegen
),
einbisschen
mit
dem
Protugisischen
vertraut
machen
.
Danke
nochmal
für
die
rasche
Hilfe
euch
beiden
!!!
21758821
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Danke
Okay
,
viel
Glück
beim
Einarbeiten
!
21758824
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Danke
----
Neue
Anfrage
bzgl
.
eines
Songtextes
-
Bitte
um
Hilfe
Danke
,
aber
ich
finde
es
immer
wieder
schön
die
Leute
in
mehreren
bzw
.
anderen
Foren
anzutreffen
,
Sprachen
sind
eine
tolle
Leidenschaft
;)
-----------
Ich
hätte
noch
eine
Frage
:
Natürlich
werde
ich
-
verbotenerweise
-
keinen
Songtext
posten
,
wollte
aber
ob
jemand
Zeit
und
Lust
hätte,
mir
einen
Songtext
zu
übersetzen
,
von
einem
Lied
,
dass
ich
sehr
oft
höre
und
welches
mir sehr
gut
gefällt
:
Zelia
Duncan
:
Alma
.
Ich
habe
bereits
das
Internet
abgeklappert
und
zwar
einige
Übersetzungen
der
Interpretin
gefunden
aber
keine
von
diesem
Lied
.
Würde
mich
wirklih
rießig
freuen
,
wenn
sich
jemand
die
Mühe
machen
würde
!!!!
Wäre
echt
großartig
!
Bin
dankbar
für
jeden
Versuch
!!
Danke
i
.
v
.,
liebe
Grüße
,
alithia2001
21758835
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Neue
Anfrage
bzgl
.
eines
Songtextes
Hallo
Alithia
,
leider
habe
ich
momentan
wenig
Zeit
.
Ich
glaube
schon
,
dass
sich
jemand
findet
(
dann
bitte
im
Forum
kurz
bekannt
geben
).
Falls
nicht
,
schicke
mir
in
3
Tagen
nochmals
eine
PN
.
Ciao
,
Tamaraal
.
21758836
Antworten ...
alithia2001
.
FR
EN
HR
SH
DE
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Danke:
Re
:
Neue
Anfrage
bzgl
.
eines
Songtextes
Danke
vielmals
für
dein
Angebot
!!!
ist
sehr
lieb
von
dir
!!
Schönen
Sonntag
,
alithia
21758837
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
17.06.2011
Sprichwort
Kennt
jemand
das
Sprichwort
der
Ton
macht
die
Musik
auf
Portugiesisch
(
BP
/
EP
)?
Danke
für
eure
Denkarbeit
!
;-)
Gruß
,
bramigo
21758677
Antworten ...
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
Re:
Sprichwort
Also
auf
Portugiesischn
nur
Sinnverwandtes
gefunden
: (
EP
)
Wie
man
in
den
Wald
ruft
so
schallts
zurück
-
Se
cantas
à
burro
,
reponde
-
td
à
coiçes
.
21759235
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Sprichwort
das
schreibt
sich
so
:
"
Se
cantas
a
burro
,
responde
-
te
a
coices
."
;-)
Danke
!
Gruß
,
bramigo
21759239
Antworten ...
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
Re:
Sprichwort
Hah
doch
was
gefunden
O
mau
som
dana
a
cantiga
.
21759236
Antworten ...
bramigo
.
.
DE
PT
➤
➤
Danke:
Re
:
Sprichwort
spitze
!!
vielen
Dank
!
Gruß
,
bramigo
21759238
Antworten ...
Nilson
PT
11.06.2011
Oi
Por
favor
,
alguém
sabe
o
que
é
Mausibär
ou
Mausibaer
?
Bitte
,
was
"
Mausibaer
?
21758210
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
Re:
Oi
"
Mausibär
" -
das
ist
ein
Kosename
(
für
einen
Mann
) /
isso
é
um
nome
de
afeto
(
para
um
homem
).
Mausi
→
Maus
=
rato
/
Bär
=
urso
.
É
claro
?
Grüße
,
Tamaraal
.
21758215
Antworten ...
galega
.
EN
DE
PT
FR
AR
➤
➤
Re:
Oi
Um
apelido
carinhoso
.
21758216
Antworten ...
osita.a
Moderator
.
.
DE
SP
➤
➤
Re:
Oi
oder
für
eine
Frau
.....
Tamaraal
,
du
enttäuschst
mich
mit
deinem
eingegrenzten
Denken
:-))
bramigo
.
.
DE
PT
Bär für eine Frau??? Die muss dann aber schon reichlich behaart sein - vor allem auf den Zähnen ;-)
12.06.2011 14:05:27
fast richtig
21758219
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
Re:
Oi
Äh
...
hm
,
nun
ja
...
ich
kann
ja
nur
von
den
Frauen
sprechen
,
die
ich
kenne
-
da
war
keine
dabei
, die ich
mit
"
Mausibär
"
angesprochen
hätte
...
"
Mausi
"
wäre
noch
vorstellbar
(
wenngleich
bislang
nicht
benutzt
).
Ciao
,
Tamaraal
.
21758224
Antworten ...
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
➤
➤
➤
Re:
Oi
Ist
woh
eine
Zusammenziehung
von
Mausis
Bär
(
der
Bär von
Mausi
:-)
geht
dann
net
für
f
.
21759237
Antworten ...
Tamy!
.
.
EN
FR
IT
SP
PT
.
.
.
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oi
Hm
,
nach
dieser
Logik
würde
es
sich
bei
"
Schnuckiputzi
" (
einem
gängigen
Kosenamen
)
um
den
"
Putzi
vom
Schnucki
"
handeln
??
Könnte
natürlich
sein
,
wenn
der
/
die
eine
immer
den
Haushalt
machen
muss
(
Putzen
und
so
...)
Ciao
,
Tamaraal
.
21759240
Antworten ...
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oi
Hm
würde
das
eher
als
Adjektiv
sehen
,
i
und
i
also
,
Schnuckeliger
Putzi
und das
wäre
wohl
geschlechtsneutral
...
(
kratz
, kratz,
denk
o
.
s
.
ä
.)
auf
keinen
Fall
Putizger
Schnucki
...
aber
aber
das
ist
alles
wilde
Spekulation
:-
D
.
Dem
Gefühl
nach
war
Bär
recht
stark
in
Mausibär
:
ll
:
21759257
Antworten ...
Poarak
IT
ZH
DE
PT
EN
.
.
➤
➤
➤
➤
➤
➤
➤
Re:
Oi
MausiBär
also
eine
bärige
Mausi
,
bärig
(
im
Sinne
von
gross
,
wild
und
stark
)
klingt
dann
eher
bedrohlich
MausiBäääääärrrr
21759258
Antworten ...
LanaLu
EN
DE
06.06.2011
Ich
habe
auch
eine
Frage
..
Könnte
mir
bitte
jemand
bei
der
Übersetuung
helfen
?
Ich
habe
gerade
angefangen
Protugiesisch
zu
lernen
und
kann
daher
nicht
viel
.
Wie
übersetzt
man
folgendes
?:
"
Wer
berichtigt
dich
denn
jetzt
?"
und
"
Rede
nicht
so
viel
Portugiesisch
!"
Beides
an
einen
brasilianischen
Austauschschüler
gerichtet
(
das
erste
bezieht
sich
auf
das
Berichtigen
der
Aussprache
)
Vielen
lieben
Dank
im
Vorraus
,
Lana
'>
Lana
21757570
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
..
Pois
quem
esta
corrigindo
você
agora
?
Não
fale
tanto
em
português
!
21757585
Antworten ...
LanaLu
EN
DE
➤
➤
Danke:
Re
:
Ich
habe
auch
eine
Frage
..
Super
=)
Vielen
lieben
Dank
!
21757662
Antworten ...
Perolanegra
.
PT
DE
EN
KO
➤
Re:
Ich
habe
auch
eine
Frage
..
Mein
Versuch
: :)
21757586
Antworten ...
nächste Seite
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X