auf Deutsch
in english
auf Russisch
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
Russisch
☰
Deutsch
select language
Russisch
Словарь
Форумы
Тренажёр для запоминания слов
+
Вход
/
Регистрация
Словарь
Поиск
Доска почёта
Глаголы
Adjektive
Alphabet
Форумы
что нового
Russisch
Übersetzungsforum
Лекции
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Wochentage + Monate
Zahlen
Farbschema hell
Russisch Учебный и переводческий форум
Russisch
BITTE VOR DEM POSTEN LESEN!
Songtexte, Gedichte und alle Texte mit vermutetem Urheberrecht werden gelöscht, ebenso Konversationen Anderer.
Wichtig sind folgende Angaben: Geschlecht (m/w) Sender und Empfänger, Übersetzung in kyrillischen oder lateinischen Buchsteben.
новое сообщение
+/-
текущая страница
Von Autor
В порядке иерархии
без ответа
новейшие сообщения
23.11.24
Seite:
1031
1029
ammi2912
07.12.2013
Показать
Würde
jemand
so
freundlich
sein
mir
folgendes
in
deutsch
zu
übersetzen
?
"
A
tvoj
vsegda
opasnyi
"
Ich
bedanke
mich
vielmal
für
eine
Übersetzung
.
Danke
21810718
Antworten ...
*AlexAndeR*
.
RU
DE
➤
Показать
Hmmm
...
Da
ist
dein
Mann
oder
Freund
jemandem
nicht
so
harmlos
vorgekommen
...
А
твой
всегда
опасный
?
-
Ist
deiner
immer
so
gefährlich
?
21810744
Antworten ...
ammi2912
➤
➤
Показать
Vielen
Dank
für
die
Übersetzung
!!!
Das
war
an
mich
geschrieben
,
bin
Mann
.
Dann
bin
ich
ihr
wohl
nicht
ganz
harmlos
vorgekommen
.
21810788
Antworten ...
*AlexAndeR*
.
RU
DE
➤
➤
➤
Показать
Es ist immer schwierig, etwas aus den Kontext Rausgerissenes zu übersetzen..
Dieser Satz könnte auch was Anderes bedeuten.
Auf jedem Fall geht es um etwas Gefährliches dabei.
21811280
Antworten ...
scoli
DE
RU
04.12.2013
und
nochmal
eine
Frage
,
Übersetzung
Ru
-De
Wie
könnte
ich
formulieren
:
Ich
wünsche
Ihnen
einen
schönen
2
.
Advent
.
ich
dachte
so
in
etwa
,
falls
dass
für
Russen
Sinn
ergibt
:
Я
желаю
вам
прекрасного
второго
предрожде́ственского
вре́мени
.
weiß
nicht
ob
die
Übersetzung
für
Advent
richtig
ist
und
auch
die
Deklination
Danke
21810611
Antworten ...
*AlexAndeR*
.
RU
DE
➤
Re:
und
nochmal
eine
Frage
,
Übersetzung
Ru
-De
Leider
bin
ich
auch
bei
dieser
Frage
geschmissen
...
Die
Sache
ist
-
die
Russen
haben
keine
Advents
!
Deshalb
gibt
es
in
Russisch
keinen
entsprechenden
Begriff
.
"
Предрожде́ственское
вре́мя
" -
eine
missglückte
Übersetzung
...
Ergo
-
du
kannst
das
gar
nicht
richtig
sagen
.
Jede
Übersetzung
wird
in
russischen
Ohren
als
Fremdkörper
empfunden
.
Du
kannst
ruhig
bei
deinem
Variant
bleiben
-
ist
nicht
schlechter
als
die
Anderen
.
Tut
mir
leid
...
:-(
21810745
Antworten ...
scoli
DE
RU
28.11.2013
Übersetzung,
Wer
bewertet
hier
wen
?
Как
бы
вы
меня
оценили
,
как
интервьюера
?
-
Wie
würden
Sie
als
Interviewer
bewertet
haben
?
im
Sinne
von
:
Wie
würden
sie
sich
als
der
Interviewer
bewertet
haben
?
bin
mir
nicht
sicher
wegen
"
меня
"
DANKE
21810472
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Übersetzung
,
Wer
bewertet
hier
wen
?
Fast
richtig
!
Ich
bin
sehr
beeindruckt
!
Меня
=
mich
und
zwar
direkt
übersetzt
.
Die
vollständige
Übersetzug
lautet
:
Wie
würden
Sie
mich
als
Interviewer
bewerten
?
21810496
Antworten ...
marieee
25.11.2013
Hallo,
vielleicht
könnte
mir
einer
bei
dem
Satz
helfen
...
patamuschta
ja
uwerina
vtom
schto
on
nikagda
nje
budit
twaja
balschaja
lubov
.
ja
prosta
Dankeschön
'>
Dankeschön
'>
Dankeschön
'>
Dankeschön
21810415
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Hallo
,
vielleicht
könnte
mir
einer
bei
dem
Satz
helfen
...
Das
könnten
wir
...
Zuerst
wandele
ich
die
Schrift
um
.
патамушта
я
уверена
втом
што
он
никагда
не
будит
твая
бальшая
любов
.
Sooo
...
Jetzt
merze
ich
grammatische
Unstimmigkeiten
aus
.
потому
-
что
я
уверена
в
том
, что
он
никогда
не
будет
твоей
большой
любовью
.
Übrsetzung
:
Weil
ich
mir
sicher
bin
,
dass
er
nie
deine
große
Liebe
sein
wird
.
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
Dankeschön! Erfolgserlebnisse tun jedem gut! ;-)
26.11.2013 19:28:01
brillant
Stefan
Administrator
.
.
EN
SP
FR
SE
DE
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
26.11.2013 16:08:54
brillant
21810435
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Hallo
,
vielleicht
könnte
mir
einer
bei
dem
Satz
helfen
...
ja
prosta
-
ich
vermute
,
das
ist
Anfang
vom
neuem
Satz
.
я
просто
...
-
ich
einfach
...
21810448
Antworten ...
scoli
DE
RU
22.11.2013
...
wie
könnte
man
folgenden
Satz
übersetzen
(sinnvoll)
Базовые
знания
в
построении
нагрузочных
систем
(
кеширование
,
оптимизация
)
Diese
Anforderung
stammt
aus
einem
Stellenangebot
für
einen
Web
-
Entwickler
.
Wie
kann
man
das
passend
übersetzen
,
gern
mit
englischen
Begriffen
,
tue
mich
gerade
schwer
.
Grundkenntnisse
in
Building
-
Stress
/
Belastungs
-
Systemen
(
Caching
,
Optimierung
/
Optimization
).
Der
Zwischenteil
wird
sicher
anders
übersetzt
???
DANKE
21810325
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re: ...
wie
könnte
man
folgenden
Satz
übersetzen
(sinnvoll)
Diese
Programmierer
mit
ihrem
Fach
-
Chinesisch
...
Ich
würde
sagen
-
Grundkenntnisse
im
Aufbau
von
Stress
/
Belastungs
-
Systemen
.
Am
sonsten
sehe
ich
nichts
zu
beanstanden
.
21810363
Antworten ...
scoli
DE
RU
➤
➤
Danke:
Re
: ...
wie
könnte
man
folgenden
Satz
übersetzen
(sinnvoll)
danke
,
habe
mir
das
auch
so
zusammengereimt
...
21810462
Antworten ...
Metzler
RU
05.11.2013
Satz
Hallo
zusammen
,
könnte
mir
das
jemand
übersetzen
?
Danke
Я
рыгаю
от
своей
честности
!
21809917
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Satz
Nix
leichter
als
das
!
Я
рыгаю
=
ich
kotze
от
своей
честности
=
von
meiner
Ehrlichkeit
.
Also
-
Meine
Ehrlichkeit
kotzt
mich
an
!
oder
Meine
Ehrlichkeit
ist
mir
zum
Kotzen
!
Ist
eigentlich
unüblich
,
der
Ausdruck
.
Normalerweise
sagt
man
:
Меня
тошнит
от
моей
честности
-
Mir
wird
übel
von
meiner
Ehrlichkeit
.
Anscheinend
ist
das
eine
Steigerung
-
demjenigen
ist
nicht
mehr
nur
übel
,
sondern
der
hat
schon
Würfelhusten
.
21809938
Antworten ...
Metzler
RU
➤
➤
Danke:
Re
:
Satz
super
.
danke
21809945
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
07.10.2013
Liedtitel
Hallo
,
neulich
sang
mir
jemand
ein
russisches
Lied
vor
.
Den
Titel
konnte
ich
leider
nicht
richtig
verstehen
;
er
klang
fùr
mich
ungefähr
wie
Белельшый
помник
.
Erinnert
das
jemanden
an
einen
bestimmten
Liedtitel
?
21809097
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
Re:
Liedtitel
Hi
Sag
mir
leider
nichts
...
Ist
das
ein
Volkslied
oder
eher
was
Neues
?
21809110
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Liedtitel
Nach
einem
Volkslied
hat
es
sich
nicht
angehört
,
eher
nach
einer
Art
Schlager
.
21809222
Antworten ...
AlexandeR
.
.
RU
DE
EN
➤
➤
➤
Re:
Liedtitel
Tut
mir
leid
,
bei
mir
klingelt
'
s
nicht
...
:-(
21809229
Antworten ...
Calisto
RU
DE
SC
EN
➤
Re:
Liedtitel
Also
fuer
mich
hoert
es
sich
so
an
xD
https://www.youtube....
target=_blank>https://www.youtube....
target=_blank>https://www.youtube....
21822355
Antworten ...
Matti
.
LT
TR
HU
SE
BG
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
➤
➤
Re:
Liedtitel
Jaaa
,
das
ist
es
!!!
Болъшое
спасибо
красавица
!
:-)
21822541
Antworten ...
следующая страница
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
Ë
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
ë
а
б
в
г
д
е
ж
з
и
й
к
л
м
н
о
п
р
с
т
у
ф
х
ц
ч
ш
щ
ъ
ы
ь
э
ю
я
ä
ö
ü
ä
ö
ü
Betont
а́
е́
и́
о́
у́
ы́
э́
ю́
я́
X