Russisch
scoli
DE
RU
04.12.2013
und
nochmal
eine
Frage
,
Übersetzung
Ru
-De
Wie
könnte
ich
formulieren
:
Ich
wünsche
Ihnen
einen
schönen
2
.
Advent
.
ich
dachte
so
in
etwa
,
falls
dass
für
Russen
Sinn
ergibt
:
Я
желаю
вам
прекрасного
второго
предрожде́ственского
вре́мени
.
weiß
nicht
ob
die
Übersetzung
für
Advent
richtig
ist
und
auch
die
Deklination
Danke
zur Forumseite
*AlexAndeR*
.
RU
DE
➤
Re:
und
nochmal
eine
Frage
,
Übersetzung
Ru
-De
Leider
bin
ich
auch
bei
dieser
Frage
geschmissen
...
Die
Sache
ist
-
die
Russen
haben
keine
Advents
!
Deshalb
gibt
es
in
Russisch
keinen
entsprechenden
Begriff
.
"
Предрожде́ственское
вре́мя
" -
eine
missglückte
Übersetzung
...
Ergo
-
du
kannst
das
gar
nicht
richtig
sagen
.
Jede
Übersetzung
wird
in
russischen
Ohren
als
Fremdkörper
empfunden
.
Du
kannst
ruhig
bei
deinem
Variant
bleiben
-
ist
nicht
schlechter
als
die
Anderen
.
Tut
mir
leid
...
:-(
zur Forumseite